Libro: Los indígenas: ayer problema, hoy solución – François Greslou

Este libro documentario es sumamente importante para comprender mejor los eventos que se viene dando en todo el Perú, sobre todo en estos últimos diez años. El autor es un francés que vino al Perú y pudo estudiar, evidenciar y aplicar lo que los autóctonos (o indígenas) siguen practicando después de casi 5 siglos de invasión española.

El libro Los indígenas: ayer problema, hoy solución, en sus pocas páginas están muy bien resumidos los eventos que marcaron la historia del actual Perú. Para François Greslou y para muchos peruanos, la reforma agraria “ha sido una de las más radicales en América latina, no sólo ha redistribuido la tierra entre quienes la trabajaban, sino sobre todo ha permitido la entrada en la escena nacional de la población originaria que desde más de cuatro siglos había sido ninguneada, explotada, aniquilada y borrada en su propio territorio”[1].

En el contexto actual bajo “la cosmovisión occidental de la dominación y posesión de la naturaleza que tiene como meta crear riquezas naturales, abre el campo a cualquier tipo de actividades económicas de extracción, explotación, etc., a expensas de las consecuencias nefastas que puede tener sobre la naturaleza y que comprometen la sobrevivencia de nuestro planeta”[2]

El autor de libro hace un breve análisis de la realidad actual y contextualiza el tema desde varios puntos de vista (económico, demográfico, geopolítico, etc.). Una de las actividades muy mal comprendidas por muchos “expertos” o intelectuales es definitivamente la agricultura, sobre todo las que se practican en los Andes del actual Perú. Muchos economistas y políticos defienden y promueven el monocultivo, sin importarles las consecuencias negativas para la mayoría de las personas y de la destrucción de la biodiversidad. “Y, para que estos cultivos sean rentables, el agricultor ‘moderno’ debe especializarse y entonces optar por un solo o un numero muy reducido de cultivos con el fin de reducir, según un principio de la economía de escala, los costos de producción al aumentar la cantidad producida. De allí viene el atractivo y el éxito del monocultivo industrial que, evidentemente, olvidad por completo la seguridad y soberanía alimenticia de las poblaciones”[3]
Y, para que se concrete este objetivo, los defensores del desarrollo implementaron estrategias que aparentemente son beneficiosas o no nocivas. Entre ellos están la Revolución Verde (aplicación abundante de fertilizantes químicos, plaguicidas, herbicidas, etc.), las semillas OGM (en el 2021 finaliza la moratoria del ingreso de los Organismos Genéticamente Modificados), la integración financiera (no fue para conservar o incentivar las prácticas de las terrazas o los waru-waru, la rotación de cultivos, etc., sino, para destruirlas y reemplazarlas por técnicas modernas que permitiría alcanzar mejor rendimiento)

Todas estas políticas dictadas desde el exterior han tendido consecuencias desastrosas. “El Perú dejo de ser un país rural; en cincuenta años, la población rural pasó de 70% a 40%. Una gran parte de los indígenas no han devenido pequeños productores agropecuarios o campesinos, sino migrantes citadinos en barriadas, pueblos jóvenes, asentamientos de las grandes ciudades”[4].

Frente a la fuerza descomunal por parte de los que quieren continuar (y otros se suman a ellos) para imponer sus modelos, los autóctonos defendemos y mostramos soluciones muchos más armoniosas con las personas, con el medioambiente, con la naturaleza; en suma, es la cosmovisión de los indígenas. “El ayni y minka son formas de relaciones laborales que se basan en la ayuda mutua, la cooperación y la reciprocidad y no tienen nada que ver con la relación salarial del modelo económico occidental que genera el contrario”[5].

“El objetivo del ‘modelo económico’ del indígena no es la acumulación individual – la competitividad empresarial y el lucro-, sino más bien la redistribución para alcanzar la verdadera riqueza, la de la cohesión y de la armonía de toda la comunidad”[6]. Cohesión que se ve en muchas partes y de diferentes modos, no solo en las zonas rurales, sino en las urbes; tal como se pudo constatar recientemente tras la tragedia en Villa el Salvador, donde vecinos se unieron incondicionalmente para apoyar a las víctimas. Demostrando así el espíritu del ayni, minka y del buen vivir; digno de imitar y seguir conservando el legado de nuestros hermanos mayores, los Incas.  

Los indígenas, ayer problema, hoy solución debe ser lectura obligada, porque nos permite entender la cosmovisión de los occidentales y sobre todo la cosmovisión de los indígenas. Incluso se puede apreciar el rol que están jugando muchas religiones en todo el territorio peruano. Estas religiones están siendo los catalizadores para terminar con la cosmovisión de los autóctonos. “Las muy numerosas sectas religiosas norteamericanas evangelistas, adventistas, pentecostales, mormones, testigos de Jehová, etc.- que surcan los Andes para cooptar adeptos tiene diferencias en cuanto a la interpretación de la Biblia, pero curiosamente, todas tienen un mismo precepto: la prohibición de tomar alcohol, de fumar y de chacchar coca. Salvo el hecho que puede ser bueno para la salud, todos estos misioneros han entendido muy bien que esta interdicción impuesta a sus futuros fieles les va a impedir participar de las fiestas patronales y comunitarias en las cuales es imposible no tomar alcohol, no fumar y tampoco chacchar coca.

Detrás de la interdicción de los misioneros norteamericanos ¿no hay la intención escondida de excluir a los indígenas de su sistema económico basado en la redistribución para permitirles acumular de manera individual, volverse un perfecto capitalista y abrazar la ‘cultura’ del Desarrollo, del ‘tener cada vez más’?”[7]

Este libro es de fácil lectura, muy ilustrador de la historia. Recomiendo para todo el público.
-------
[1] P.27
[2] P.58 - 59
[3] P.59
[4] P.64
[5] P.73
[6] P.76
[7] P.76-77.

___________
Libro: Los indígenas: ayer problema, hoy solución, François Greslou, editorial El Hipocampo Publicistas S.A.C., publicado en abril del 2019, 119 páginas, idioma Español.

Huancayo: Biblioteca Municipal ‘‘Alejandro O. Deústua’’

Si usted va por la incontrastable ciudad de Huancayo y quiere pasar un rato entre libros, una buena opción es la Biblioteca Municipal Alejandro O. Deústua que cuenta con una sala de lectura para el público en general y una sala especial para los niños.
Municipalidad Provincial de Huancayo. Foto: Cité de libro Perú
La Biblioteca Municipal Alejandro O. Deústua

En el segundo piso del edificio de la Municipalidad de Huancayo está la Biblioteca Muncipal.
Biblioteca Municipal ‘‘Alejandro O. Deústua’’. Foto: Cité de libro Perú
En la puerta de ingreso nos da la bienvenida unos avisos que ahuyentan al ciudadano lector: el uso de la sala de lectura, es exclusivamente con el carné de lector

Quise hacer uso de la sala, pero el señor que hacía de vigilante me dijo que la persona que podría autorizarme el ingreso sin un carné iba a llegar dentro de media hora. 

Es necesario que una biblioteca esté accesible para todos, porque hay turistas o ciudadanos que quieren hacer uso de la sala solo por unas horas o días, lo cual no debe prohibírseles ni exigirles un carné. Pero si usted va con frecuencia, tenga en cuenta que, para obtener el carné de lector, usted debe presentar los siguiente:
  • Una copia simple del DNI.
  • Dos (2) fotografías tamaño carné
  • Derecho de pago.
¿Cuánto es el derecho de pago?

Si queremos tener una sociedad mucho más culta, con igualdad de oportunidades, entonces los accesos a todas las bibliotecas deben ser gratuitas. Sin embargo, se les limita a muchos ciudadanos, especialmente a los jóvenes cuando se les establece las siguientes tarifas para obtener el carné de lector:
  • Estudiantes escolares. S/. 3.00
  • Estudiantes del nivel superior (Universidades, Institutos, Academias, etc.): S/. 5.00
  • Otros (egresados, Bachilleres, Profesionales, etc.): S/. 8.00
¿Dónde está ubicada la Biblioteca Municipal Alejandro O. Deústua?

En la calle Real N° 800 en la Plaza Huamanmarca.

¿Cuáles son los horarios de atención?

A diferencia de la Biblioteca Nacional del Perú que presenta un laberinto con su más de 10 horarios de atención, la Biblioteca Municipal Alejandro O. Deústua, tiene horario muy adecuado para la mayoría de los ciudadanos. 

De lunes a viernes de 09h00 a 21h00

Esta biblioteca también cuenta con la sala de lectura infantil, abierta de lunes a viernes de 09h00 a 13h00 y de 15h00 a 18h00.

Una futura moderna Biblioteca Municipal en el futuro Parque Bicentenario.

El 16 de enero 2020, la Municipalidad de Huancayo publicó una nota donde se da a conocer que el actual alcalde de la incontrastable, Carlos Quispe Ledesma, reveló la construcción de la ‘Parque Bicentenario’, en un área de más de 21 mil metros cuadrados y que será ubicada en la Cooperativa Santa Isabel y contará con un museo, salas de exposiciones y una moderna biblioteca.
En el interior de Biblioteca ‘‘Alejandro O. Deústua’’. Foto: Cité de libro Perú
Esta moderna biblioteca esperemos que cuente con sistemas modernos de control y cuidado del material bibliográfico, audio visual, etc. y, sobre todo con acceso gratuito para todos, en especial para los ciudadanos del Valle del Mantaro. Esta biblioteca deber ser una obra emblemática y un ícono para el desarrollo científico cultural de los hombres de la confederación Xauxa Huanca principalmente. 

Información accesible

Los responsables de la página web de la Municipalidad de Huancayo, deben incluir un enlace consagrado a toda la información actualizada de la Biblioteca Municipal. En la actualidad no existe esa información accesible.

¿Usted ya visitó a esta biblioteca? ¿Deberían cobrar las bibliotecas municipales?

Entrevista a Thibault Isabel: “Todos debemos entender y admitir que una sociedad nunca producirá nada bueno sin moral”

El filósofo francés e historiador de civilizaciones, Thibault Isabel que acaba de publicar su libro Manuel de sagesse païenne [Manual de sabiduría pagana, NDT] concedió una entrevista a la revista Marianne.
Thibault Isabel. D.R.

Usted señala con el dedo el "desencanto" del mundo contemporáneo. ¿Qué quiere decir con esto?

Estamos atravesando una era en la que la noción de moral es reducida al mínimo. Esta situación se ha vuelto aún más crítica que la ideología dominante tiende a rechazar toda forma de disciplina y autocontrol en nombre de un imperativo de disfrute erigido como absoluto: la sociedad de consumo pasó obviamente por allí y nos dejó en un estado de "vacío de valores", incluso de nihilismo, como dijo Nietzsche.

¿Qué te impulsó a escribir al mismo tiempo un manual de sabiduría?

Los autores de la edad antigua occidental y oriental pueden ayudarnos a construir una nueva ética, porque las morales antiguas no se basaban en el deber-ser descendido del cielo, sino en la sabiduría práctica, articulada en torno al principio de armonía. En otras palabras, el hombre no es feliz si él no vive en armonía consigo mismo, con los demás y con el mundo. No es necesario creer en cualquier cosa para adherirse a tal idea; y, a partir de ahí, podemos establecer una moral común capaz de rehabilitar el saber vivir, la preocupación por los demás, el amor por la comunidad, el respeto por el medio ambiente. Esto es muy precisamente lo que George Orwell llamó la common decency.

Todos debemos entender y admitir que una sociedad nunca producirá nada bueno sin moral. Pero, dado que todos somos diferentes, ya que nuestras convicciones divergen, y dado que en realidad los religiosos ya no tienen una gran influencia en nuestras vidas, debemos rehabilitar la moral común desde una base racional y razonable: esto es lo que Aristóteles y Confucio intentaron hacer en su tiempo. No se trataban de pecados y mandamientos celestiales, sino de equilibrio y justicia. Estos son conceptos transreligiosos susceptibles de recibir un amplio apoyo.

La ecología ocupa un lugar importante en su reflexión. ¿Las sabidurías antiguas realmente implicaban preocupación por la naturaleza? ¿No es una fantasía contemporánea y anacrónica atribuir tales sentimientos a autores antiguos?

La preservación de los equilibrios ambientales estaba en el corazón de muchas sabidurías antiguas, y esto también contribuye a devolverles una considerable actualidad. Entre los autores confucianos, encontramos páginas muy hermosas dedicadas a la protección de los recursos naturales. La armonía en realidad requiere disciplina y autocontrol, para preservar nuestro entorno natural, así como nuestro entorno social. Toda la moral antigua se basaba en la idea del límite; y este es de hecho el significado profundo de la doctrina del equilibrio.

Esta tendencia está infundiendo cada vez más profundamente en toda la sociedad contemporánea. Incluso el cristianismo está experimentando este tipo de evolución. La encíclica Laudato si' del Papa Francisco reanuda con el espíritu de San Francisco de Asís, quien él mismo debe mucho al naturalismo pagano. No olvidemos que existieron en la Edad Media hibridaciones permanentes entre la cultura cristiana y la cultura pagana. Así, el cristianismo pudo recuperar la conciencia de los méritos de una vida armoniosa, mientras que, para el antiguo canon Paulino-agustiniano de las instituciones episcopales, una vida era buena solo con la única condición de someterse a los dogmas.
¿Por qué hablar de "sabiduría pagana", y no simplemente de "sabiduría antigua"?

Lo que se llama "paganismo" corresponde a la atmósfera cultural, moral y espiritual de los pueblos antiguos, antes de la hegemonía del cristianismo y de las otras religiones reveladas. Sin embargo, con el declive del cristianismo como una religión casi pública, el laicismo se ha impuesto afortunadamente. Por lo tanto, debemos reencantar el mundo sobre una base laica, y tolerar convicciones religiosas todo apuntando un bien común que no pueda encerrarse en ninguna fe en particular. Y este bien común solo puede resurgir del "politeísmo de valores" muy defendido por Max Weber.

Por eso creo que el espíritu republicano, a menos de estropearse en un liberalismo puramente individualista, necesita redescubrir la sabiduría pagana. Vale la pena recordar que la idea misma de la República nació en Atenas, Grecia. El soplo griego traerá un alma extra preciosa a nuestra civilización individualista y cansada. La República, en el pasado, no era solo una adición de partículas elementales: era el motor divino de los pueblos. Ante un mundo que se alimenta cada vez más a menudo de la transgresión y el exceso, debemos volver a conectarnos con la antigua moral republicana para restablecer el sentido de los límites.

¿No encuentra, sin embargo, que el término "paganismo" tiene una connotación muy negativa?

La rehabilitación de la sabiduría antigua comenzó en gran medida en el siglo XIX, en entornos muy diferentes. El socialista Louis Ménard fue uno de los representantes más eminentes en Francia: Proudhoniano, él defendió un republicanismo inspirado en el modelo griego y renaciente. Fue solo entonces que, bajo la influencia del romanticismo alemán, el paganismo adquirió un tinte a veces folclórico y nacionalista. La esvástica nazi no era más que el símbolo arcaico del disco solar pagano, la swastika. Pero siempre ha habido una impregnación pagana en círculos políticos extremadamente variados, como lo demuestra la Nueva Era libertaria. Debo decir que ninguna de estas formas de "paganismo" me parece muy serio, ni muy fiel a la herencia griega. La identidad neopagana y la Nueva Era desconocen casi siempre las raíces filosóficas del paganismo.

Por mi parte, profeso un auténtico retorno a las sabidurías de la Antigüedad, porque creo que tienen mucho que aportarnos en la conducción de nuestra existencia y en el reencanto del mundo. Ellas pueden enseñarnos a equilibrar mejor nuestra relación con los demás, nuestra relación con la vida y la muerte, nuestra relación con la educación o el trabajo, sin mencionar la relación entre hombres y mujeres. ¡Las viejas sabidurías basadas sobre la armonía siguen siendo más jóvenes y frescas que nunca, para aquellos que todavía se toman la molestia de volver a leerlas!


Libro : Thibault Isabel, Manuel de sagesse païenne, Le Passeur, 237 pag., 19,50 euros.

Cita #° 002: La izquierda

Siempre una nueva cita de celebridades del mundo cultural.

Sorteo de dos libros (francés y español)

Sorteamos estos dos libros. Usted puede ser el ganador de  Je prends racine de Claire Castillon o Del arte y otros pareceres de Eduardo Lores.
Para ser considerado en el sorteo y para participar:
  1. Estar abonado en el Twitter y/o Instagram y/o Facebook de Cité de libro - Perú.
  2. Compartir ("repostear") en modo público el sorteo colocando #SorteoCitéDeLibro.
  3. En el comentario mencionar cual de los es de su interés y etiquetar a dos de tus amigos(as) que pueden estar interesados en participar.
Habrán un ganador por libro. Se podrá paticpar hasta el 20/01/2020. Es importante tener en cuenta que el sorteo es válido para todo el Perú. Si el ganador está fuera de Lima, entonces el envío será costeado por el ganador.

Libro: Ella y él de Marc Levy

En primer lugar, voy a comentarles un poco de cómo llegó a mis manos el libro, porque encontrar los libros (en francés) de Marc Levy y de otros escritores franceses contemporáneos en esta parte del mundo no es fácil. Más aún si los recursos (económicamente hablando) para una persona no son muy favorables.
Elle et lui (ella y él) es el primer libro que leo del autor, lo encontré en los quioscos del jr. Quilca, en el cercado de Lima, me costó alrededor de 5 Soles (1,4 euros aproximadamente). La elegante y magnifica portada, el título, sus 385 páginas y el formato grande me atraían descomunalmente; entonces mientras muchos estaban bebiendo, otros durmiendo el 01 de enero del 2020 a las 06 de la mañana, yo estuve empezando a devorar el libro.

Enseguida, Elle et lui es una novela contemporánea y romántica de Marc Levy, un novelista francés, publicada el 2015 por la editorial Robert Laffont – Versilio

Elle et lui es mucho más que un relato de amor, porque también nos muestra la realidad de las vidas privadas de las personas públicas. Por un lado, tenemos a Mia, una estrella del cine en Londres que está viviendo una crisis matrimonial y, por otro lado, esta Paul, un escrito estadounidense que decide instalarse en Paris y, de pronto se convierte en un famoso y adulado en Corea del Sur gracias a Kyong (inicialmente Paul creía que ella había traducido su libro).

Los esposos Lauren y Arthur viajaron a París a visitar a su amigo Paul de larga data, ellos habían vivido muchas experiencias juntos. A partir de allí, se edulcora aún más la novela, Mia aparece en la vida de Paul.
Tanto de Paul como de Mia, sus relaciones con sus parejas no están en las mejores condiciones, pero no por eso ellos van a iniciar alguna relación amorosa; es todo lo contrario, se mantienen a distancia con el “ça ne compte pas”, pero a la vez se siguen viendo como amigos. Mientras aún están ambos en Paris, la historia de desarrolla en un ambiente lleno de emociones fuertes y con una pluma formidable de Marc Levy. 

Marc Levy me tuvo pegado hasta el final del libro. La historia de Mia y Paul, pasando por Seúl, donde toman conocimiento quién es en realidad Kyong, en todo momento Paul se muestra un hombre de buenos sentimientos. De regreso a Francia, Paul gana el premio Médicis.

Mientras leía Elle et Lui, pasé un gran momento sumergido profundamente de inicio a fin. Pasé un gran primer día del 2020 junto a Ella y él (Elle et lui). Marc Levy se convierte en uno de los escritores francés de mi preferencia, se ganó un espacio en mi biblioteca. Espero obtener sus otros libros para hacerles llegar mi percepción.

Elle et lui es recomendable cien por ciento. No se arrepentirán.

Libro : Elle & lui, Marc Levy, Robert Laffont – Versilio, 2015, 385 pag.

Vanessa Springora, en su libro El Consentimiento denuncia la pedofilia de Gabriel Matzneff

Textos que sacuden el mundo de la literatura francesa. Vanessa Springora en su libro Le Consentement [El Consentimiento] que aparecerá en las librerías el 02 de enero 2020, ya está teniendo el efecto de un tsunami dice el diario Le Monde.  En un relato aterradora, que acompaña al movimiento de liberación de los testimonios de las víctimas de abuso sexual, Vanessa Springora cuenta su adolescencia robada por un famoso escritor, pedófilo y proselitista francés.

Detrás de "G.", reconocemos a Gabriel Matzneff. El decadente dandi, pedófilo asumido; pero jamás fue condenado. Tenía que pasar 30 años para que Vanessa Springora encuentre la fuerza necesaria para plasmar sus palabras sobre su adolescencia en manos del escritor.

A mediados de los años 80, bajo el cuidado por una madre divorciada, Vanessa Springora se apasionó por la lectura. El adolescente llena con la literatura el vacío dejado por un padre ausente. A los trece años, acompañó a su madre, una funcionaria de prensa de la industria editorial, a una cena. Fue allí donde conoció a G., un escritor donde ella ignora aún la reputación escandalosa. A primera vista, ella es seducida por el carisma de este hombre de letras de unos 50 años. En la actualidad Vanessa es editora en Julliard, tiene 47 años, según Le Inrocks la autora recuerda a un "hombre guapo" con "físico de monje budista demacrado", con los "ojos azules sobrenaturales" y a la presencia "cósmica".

Algún tiempo después, Vanessa Springora recibe una carta. El escritor le cuenta su necesidad "imperioso" de volver a verla. Con la finalidad de tranquilizarla, él le asegura que no le hará ningún daño. El adolescente confía en él.

La relación entre V. y G. no es una historia de amor

A los 14 años, V. (de Vanessa) está enamorada. Pero ella sabe que algo está mal. Implacable, la escritura de Vanessa Springora da la definición correcta de pedofilia.

A los catorce años, se supone que no debería estar esperado por un hombre de 50 años a la salida del colegio, se supone que no debes vivir en un hotel con él, ni encontrarse en su cama, su pene en la boca, a la hora de la merienda”.

Porque la relación entre V. y G. no es una historia de amor. "G. hizo profesión de tener relaciones sexuales solo con niñas vírgenes o niños que apenas llegaban a la pubertad para describir la historia en sus libros", describe la autora. Junto a la relación íntima y dolorosa, Vanessa Springora vuelve a mediados de los 80, cuando se cuestionaba la prohibición de las relaciones con menores. Los llamamientos a la revisión del Código Penal son firmados por los más grandes intelectuales (Aragón, Barthes, Sartre, entre otros) para despenalizar las relaciones sexuales con menores de edad. Y la prensa, en nombre de la liberación de los hábitos, apoya a los que declaran que "impedir la sexualidad juvenil es una cuestión de opresión social", escribe France Info.

Gozar sin impedimentos, el lema de libertad de los años 68, se convierte bajo la pluma de Vanessa Springora, un grito de dolor hasta la más profunda de su intimidad.
¿Quién es Gabriel Matzneff?

Vanessa Springora, según France Info, escribe sobre el pedófilo en la página 130 del libro El Consentimiento. "Este hombre no se deja llevar sólo por el mejor de los sentimientos. Este hombre no era bueno. Era lo que aprendemos a temer desde la infancia: un ogro".

En Francia cuando hay evidencias y pruebas de pedofilia y cuando se trata de las élites intelectuales, artistas, políticos, etc. no son investigados ni condenados. El tema se vuelve tabú.

France Info hace referencia a una nota del diario Le Monde, que recuerda lo que Matzneff había declarado en 1975 para la televisión Antenne 2: “Y creo que nada puede pasarle más hermoso y más fecundo a un adolescente que vivir un amor. Ya sea con alguien de su edad (...), pero quizás también con un adulto que lo ayuda a descubrirse a sí mismo, a descubrir la belleza del mundo creado, la belleza de las cosas ".

El silencio ensordecedor de los escritores franceses.

En 1990 (hace 30 treinta años), en la televisión francesa, un animador tuvo entre sus invitados a Gabriel Matzneff y a la escritora canadiense Denise Bombardier, quien tuvo la valentía de enfrentarse y condenar lo que éste publica en su libro tras escuchar algunos extractos. “Creo que vivo actualmente en otro planeta. Porque yo vengo de un continente donde existe ciertas cosas que creemos. El señor Matzneff me parece penoso. Lo que no entiendo, es que en este país (…) la literatura entre comillas sirve de pretexto para este tipo de confidencias. Porque, lo que nos cuenta el señor Matzneff en su libro es muy aburrido. La repetición es extremadamente aburrida, el libro termina siendo poco interesante, inútil. El señor Matzneff nos cuenta que él sodomiza a las niñas de 14, 15 años; que estas niñas estas locas por él. Conocemos bien que las niñas pueden estar locas por un señor que tiene una cierta aura literaria; por otro lado, sabemos que los viejos señores atraen a los niños con bombones. El señor Matzneff, él los atrae con su reputación. Pero, lo que no sabemos, es como estas niñas de 14 o 15 años, que no solamente fuero seducidos, sino que han soportado lo que se llama en la relación entre los adultos y los jóvenes, un abuso de poder; ¿Cómo superan ellas estos problemas? Yo creo que estas niñas están arruinadas y la gran mayoría de ellas arruinadas puede ser por el resto de sus días”. Por su parte Gabriel Matzneff trató de justificar sus escritos: “En este libro, hay encuentros de amor, de seducción recíproco (…) No solo niñas de 14 años, hay quienes tienen 2 o 3 años más, tienen edad suficiente para vivir el amor. Ellas se encuentran con un hombre que no es un monstruo feo, quien es relativamente letrado, muy bien educado, quizás muy gentil y quien tal vez los haga muy felices. Yo le prohíbo a usted de hacer este tipo de juicios. Primero porque un libro, es una escritura, es un tono, es un universo”. A lo que la madame Bombardier respondió: “La literatura no puede servir de pretexto, hay límites incluso en la literatura”.

El diario La Croix, toma un extracto de las palabras de Vanessa Springora escritas en El Consentimiento: “Creo que es extremadamente difícil deshacerse de tal retención, diez, veinte o treinta años después. Toda la ambigüedad de sentirse cómplices de ese amor que forzosamente hemos sentido, de esa atracción que nosotros mismo hemos suscitado, nos ata las manos aún más que los pocos adeptos que quedan de G. en el mundo literario”.

Para terminar, France Info toma otro pasaje del libro. 

"Cualquier otro individuo que publique (..) la descripción de su relación sexual con un adolescente filipino o se jacte de su colección de amantes de catorce años (...) sería inmediatamente considerado como un criminal. ¿La literatura lo excusa todo?"

Sedes y horarios (un laberinto) de la Biblioteca Nacional del Perú

La Biblioteca Nacional del Perú (BNP) desde hace varios años ya no cobra al público para acceder a sus instalaciones y hacer uso de los servicios. Definitivamente es una decisión muy acertada, un gran avance para llegar a más ciudadanos. Sin embargo, ahora hay otro problema que debe ser solucionado imperativamente.

El problema son los horarios. Es un laberinto que fácilmente uno corre el riesgo de ir en vano si no recuerdas los más de 10 horarios. Eso no es todo; hay salas que sólo abren dos horas. ¿Francamente todo esto motiva a la lectura e investigación? Tener más de 10 horarios, sobre pasa todo límite de un mínimo criterio de gestión bibliotecaria. Eso es una manera sistemática de desmotivar, disuadir y descorazonar a la lectura y el acceso al conocimiento.

Sedes de la BNP
Antes de ver los detalles de los horarios, primero conozcamos las 7 sedes de la BNP.
Una pequeña observación con respecto a la dirección de la Biblioteca Pública Periférica "Arthur Lundkvist"- Rímac, en su página de la BNP se menciona como dirección la Av. Felipe Arancibia, cuadra dos s/n (Ex-Tarapacá). Teléfono 01-5136900 anexo 8512. Entonces antes de ir, constaten cual es la dirección correcta.

Horarios según las sedes

En la sede San Borja tenemos 5 horarios diferentes (ver recuadros de colores). La sala de mapas y planos, sala de audio y video y la sala de fotos y afiches son los más críticos, porque solo atienden entre las 15 y 17 horas y solo de lunes a viernes. Se debe implementar un mayor rango de horas de atención, incluido los fines de semana.


Ahora, si usted va a la Gran Biblioteca Pública de Lima (Av. Abancay), la situación es mucho más compleja, porque hay 8 horarios diferentes, incluido la interrupción en la sala de estudio. Es incómodo y una pérdida de tiempo tener que dejar la sala por una hora.

Lo más acertado es la atención los domingos, en la sala de arte, literatura, historia y geografía, la sala escolar "Edith Araujo de Merino" y la sala de estudio; solo hay que extender el horario. Se debe implementar la atención los domingos en la sala infantil "Amalia Aubry de Eidson". Hace falta una reestructuración en los horarios de tal modo que exista mucho menos que los 8 horarios actuales. El usuario no debe verse obligado a regresar otro día porque la sala que necesita no atiende tal día y/o en tal hora.



En las otras sedes descentralizadas, el horario no genera mucho problema, porque todos atienten en un único horario fijo. Solo falta extender el horario e implementar el servicio los domingos y días feriados.





A tomar nota los horarios si usted quiere ir hacer uso las salas de la BNP. Sería mucho más práctico tener uno, dos o tres horarios como máximo. Además, se debe atender más horas, incluido los feriados. Está en manos de las autoridades hacer los cambios necesarios para que así todos podamos hacer uso de los servicios sin restricciones por horario.

¿Usted a cuál de las sedes de la BNP frecuenta? ¿Cuando quiso hacer uso de algún servicio le dijeron que no era el día y/o el horario?

Libro: Cordones umbilicales de Iris Van de Casteele

Cordones Umbilicales es una corta novela de la escritora belga Iris Van de Casteele que narra y cuestiona el modo de vida de los occidentales en plena era del consumismo y la perdida de sentido y respeto con la naturaleza.
“Por todas partes encontraba turistas, andando y dando vueltas como hormigas, volteando tarjetas postales, cien veces, manoseando recuerdos para después no comprar nada, tocando cualquier cosa, sin echar nunca un verdadero vistazo al corazón del país, por no hablar de sus habitantes y menos aún a aquellos que les servían: los camareros. Para muchos de estos turistas los camareros no eran seres humanos, sino más bien perros entrenados a los que podían hacer correr a su gusto. Después tenían que contentarse del hueso descarnado que se les arrojaba y muchas veces ni eso.”[1]
Esta novela humanista, es digno de ser leído atentamente por todos, porque no solo describe brevemente el desvinculo del hombre con su historia, su naturaleza; sino también porque nos recuerda la existencia muy arraiga y ancestral del hombre peruano con la Pachamama. El conflicto de cosmovisiones es explícito a lo largo de todo el texto.

El libro invita a la reflexión de la condición de los pueblos “olvidados”. Nos muestra la percepción de los “chupasangres” frente a los pueblos nativos. Conmueve la personalidad de Hermes, el niño hábil, trabajador e inteligente. De alguna manera la autora cuestiona la realidad de la gran mayoría de los peruanos, realidad que deprime e indigna a muchas personas.

Teresa Cleemens es una europea que viaja a Lima y, en esta caótica ciudad encuentra a Hermes, un niño de 10 años que vende dulces en las calles y con Lisandro, el camarero del hotel donde se hospeda, con ellos entabla una conversación, con el niño viajaron a Pueblo Huasi. Estas experiencias harán que Teresa cuestione la opulencia material y el vacío espiritual de los europeos, frente a sobriedad de muchos peruanos, sobre todo aquellos que jamás se desconectaron con su propia naturaleza.
“En Europa se sabe poco de América Latina. Allí incluso suelen decir América para referirse a los Estados Unidos, aunque no sea correcto, ya que son solo una pequeña parte de todo el continente americano. Muchas personas no se dan cuenta que los estadounidenses no son los habitantes de todo el continente; es algo que parece que se les escapa. Cuando esté de vuelta en Europa y diga que he conocido q un pequeño americano, sin duda no pensarán en un chico peruano. Ustedes son casi un pueblo olvidado.”[2]

Una novela impactante que condena la brutalidad de esta sociedad moderna, lleno de guerras, sometimiento, caos, etc. Recomendable para todos.

Libro: Cordones umbilicales de Iris Van de Casteele, Borrador Editores SAC, sello Elepé, primera edición octubre 2011, 69 páginas.

_________________
[1] p. 16-17
[2] p.27

Entrevista a Michel Onfray: “El filósofo es el que rechaza la tiranía del tiempo presente”

El filósofo francés estuvo en Córcega, donde concedió una entrevista al portal Corse Matin. A continuación, compartimos la entrevista completa, publicada el 30 de noviembre 2019.

 Para este estreno de la Universidad Popular Nómade, ¿por qué querías venir a Córcega?

En septiembre, trabajamos con Stéphane Simon, mi productor, y Denis Mollat, librero en Burdeos, en la nueva fórmula. Burdeos es la Gironda, la descentralización y también el espíritu de cierto tipo de revolución francesa. Entonces pensé que no habría nada mejor como Córcega para el elogio al girondinismo, después de Burdeos. Un lugar emblemático para hablar de la República. Había venido a Sartène hace dos años, conocía el museo. Prometí volver. Pensé que era una oportunidad para lanzar la Universidad Popular Nómade, aquí y ahora.

La Universidad Popular Nómade, ¿es una forma de permanecer libre e independiente?

Sí, siempre ha sido mi proyecto en la vida. Fui 20 años profesor porque quería asegurar mi autonomía financiera para poder hablar, escribir y decir lo que quería. Luego dejé la Educación Nacional, pero siempre permaneciendo libres de mis propósitos y mis palabras. No soy paranoico, pero puedo ver que cierto número de medios de comunicación me están prohibidos, ya no me invitan más o que no me invitan. Lo que está muy bien. Claramente he atacado el poder de manera frontal durante años. No soy liberal en política, pero simplemente tenemos un jefe de estado que castiga a los que interfieren. Pero no soy el tipo que se deja castigar.

¿Son los museos un lugar de emancipación?

Pueden serlo, pero depende de la dirección. Es decir, se puede tener una especie de conservatorio y las obras están expuestas apuntando a la línea. Como se administra un negocio. Y luego hay personas dinámicas que se involucran y hacen lo necesario para conectar el pasado y el presente. Trazando un vínculo entre lo que se está haciendo hoy y la historia del país. Creo que los museos pueden participar en la educación popular. Todo el trabajo pedagógico es educar a las personas.

En 2019, ¿cuál es el trabajo del filósofo?

No es porque hablamos, mantenemos un blog, contamos nuestras percepciones o sensaciones que filosofamos. El filósofo es el que rechaza la tiranía del tiempo presente. El filósofo no está en una perspectiva de juicio de valor inmediato. No basta con dar su opinión. Pero darlo legitimando, explicando los caminos, eso me parece que es el trabajo del filósofo.
Con el tiempo, el filósofo que eres, ¿ha aprendido a acoger de manera diferente las palabras de los demás?

 Tenía 14 años cuando descubro la filosofía un poco en la naturaleza. Cuando entro a la universidad, me encuentro con aquel que será mi maestro, Lucien Jerphagnon, profesor de filosofía antigua. Se necesita tiempo para convertirse en un adulto y autónomo. Mi aprendizaje consistió en separarme de lo que aprendí. En cuanto a los demás, no estoy en la lógica de la tiranía. Para mí, sólo hay individuos. La individualidad, es importante, eso es todo lo que defiendo.

¿Le ha sorprendido la magnitud de la libertad de expresión de las mujeres desde el movimiento #MeToo?

No estoy sorprendido porque hoy podemos decir todo sin justificar y argumentar. Creo que las mujeres han dicho algunas cosas importantes durante mucho tiempo. Y no estoy seguro de que la confiscación del feminismo por parte de algunas mujeres urbano-intelectuales sea realmente lo mejor que le ha pasado al feminismo. Desafortunadamente, las luchas feministas son monopolizadas hoy en día por personas que están en un estado de pura inteligencia. Hay una especie de pérdida de puntos de referencia, lo que hace que todo sea un poco complicado.

A usted le gusta ir al encuentro de la gente. ¿El soporte del libro no es suficiente para el prolífico autor?

Me gusta toda la gente, menos los mundanos, los parisinos. Me gusta la gente del pueblo, la gente sencilla. Me costaría mucho no reunirme. Me conmueve mucho cuando alguien viene a mí y me dice: "Un libro, una clase de filosofía, podría ser para nosotros". Mi padre era trabajador agrícola, mi madre era ama de casa, mi hermano es mecánico en una cantera, su esposa trabaja en un comedor, conozco la vida de personas modestas. Hago lo necesario para llegar al público, es una especie de doble contrato.

¿Sigues siendo un rebelde?

Sí, seguramente, pero no soy revolucionario. Hoy en día, todavía hay mucho contra que rebelarse. Demasiadas personas están en dificultades y sufriendo. No podemos aceptar que los ricos se estén haciendo cada vez más ricos y que los pobres sean cada vez más pobres. Hay gente que trabaja hoy en día y duermen en sus coches. No podemos decir "Bah, es así". Eso no es aceptable.

¿Qué es una vida filosófica, Michel Onfray?

Una vida filosófica, es la coherencia entre lo que enseñas y lo que haces. Usted tiene el derecho a ser lo que usted quiere. Pero tienes que vivir esta vida. No es Nicolas Hulot [ un personaje que lucha en favor de la conservación del medio ambiente. Ndt] quien se reivindica ecológico y tiene ocho vehículos motorizados en su casa, o cristianos que no comparten nada con nadie y que no tienen el sentido del amor al prójimo. O marxistas que tienen una cuenta bancaria en Suiza. Una vida filosófica, es cuando tienes una teoría, ideas, y debe coincidir.

Cita # 001 : La mirada

Siempre una nueva cita de celebridades del mundo cultural.

Libro: Metafísica de los tubos de Amélie Nothomb

El libro Métaphisyque des tubes (Metafísica de los tubos) de la escritora belga Amélie Nothomb, es una novela autobiográfica de sus tres primeros años de la autora durante su estadía en Japón.

Muy agradablemente me impactó mucho el estilo de su narración de principio a fin. Me agradó mucho la forma como argumenta sus posiciones de los europeos frente a los japones y asiáticos y, viceversa.

El "Dios tubo", es una niña que no pasa los tres años, que no tiene la noción del tiempo, tampoco es una niña que sorprende a sus padres con sus primeros pasos, movimientos, expresiones, etc. Si no todo lo contrario, es como una legumbre.

Cuando nos enfrentamos frente a una persona, generalmente damos nuestras impresiones sobre su mirada, mas no en otros aspectos.

“Los ojos de los seres vivientes poseen la más sorprendente de las propiedades: la mirada. No hay más singular. No decimos las orejas de las criaturas que ellas tienen una "escuchada", ni de sus fosas nasales que ellas tienen una "sentirada" o una "respirada".

¿Qué es la mirada? Es inexpresable. Ninguna letra no puede aproximar su esencia extraña. Sin embargo, la mirada existe. Incluso hay pocas realidades que existen a tal punto.

¿Cuál es la diferencia entre los ojos que tienen una mirada y los ojos que no lo tienen? Esta diferencia tiene un nombre: Es la vida. La vida comienza allí donde comienza la mirada.
Dios no tenía la mirada”.[1]

Este Dios de padres belgas, instalados en Japón era un bebe fuera de la norma convencional. Amélie nos cuenta su vida, sus reflexiones con un estilo ameno y divertido.

“La mirada es una elección. Aquel que mira decide fijarse en tal cosa y, por lo tanto, necesariamente excluir de su atención el resto de su campo de visión. Así es como la mirada, que es la esencia de la vida, es ante todo un rechazo.
Vivir significa rechazar. Quien acepta todo no vive más que el orificio del fregadero”[2].

Los aspectos trágicos y experiencias que no despiertan ninguna emoción, drásticamente se ven convulsionado al experimentar el placer, gracias al chocolate belga que su abuela le llevó en su primera visita. “Sin mí, este chocolate es un bloque de nada. Pero lo metemos en mi boca y se convierte en placer. Él me necesita”[3].
De pronto, la pequeña empieza a hablar, pero no en francés (la lengua de sus padres), sino en japones, gracias a la empleada de la casa.

Métaphisyque des tubes me hizo pasar un grato momento durante mi lectura, es un libro de una gran inteligencia.

“Existe desde hace mucho tiempo una inmensa secta de imbéciles que oponen sensualidad e inteligencia. Es un círculo vicioso: ellos se privan de voluptuosidad para exaltar sus capacidades intelectuales, lo que resulta en su empobrecimiento. Se vuelven cada vez más estúpidos, lo que los refuerza en su convicción de ser brillantes - porque no se ha inventado nada mejor que la estupidez para creerse inteligente”[4]

Gratamente sorprendido por la calidad de este libro, les recomiendo. Seguro que va impactarles y agradarles.

___________________
[1] p.6
[2] p.17
[3] p.31
[4] p.33-34

Amélie Nothomb, Métaphisyque des tubes, éditions Albin Michel, 200, 157 pag.

Libro: La suplicación, Chernóbil, crónica del mundo luego del apocalipsis de Svetlana Alexievitch

"Un evento contado por una sola persona es su destino. Contado por muchas, se convierte en la Historia"[1]

El libro La supplication, Tchernobyl, chronique du monde après l’apocalypse, de la escritora de habla rusa fue publicado en 1999, es un documento que nos muestra la otra cara de la tragedia nuclear ocurrido en Chernóbil en 1986. Los testimonios que están en este libro, no es propiamente el relato de la autora, tampoco es un libro donde uno va a encontrar las cifras de la construcción de los centrales nucleares o las cifras del desastre, sino, son los testimonios directos de muchas personas que vivieron esa gran y triste apocalipsis nuclear.

Los relatos presentes en el libro son de muchas personas, científicos, campesinos, ex militares, madres, voluntarios, esposas, hijos, padres, etc. En esta tragedia nuclear no solo se perdieron vidas, sino también la patria: “sobre nuestros documentos de identidad, esta indicado que somos rusos. Sin embargo, nosotros no somos rusos, sino ¡Soviéticos! Solamente, el país que me vio nacer no existe más […] Nuestro país no existe más, pero seguimos viviendo”[2]

Las experiencias son contadas con muchos detalles, sumergiendo al lector en las entrañas de cada historia. Nos traslada en el espacio y tiempo inimaginables para los que ignoramos la vida de los soviéticos de aquellos años. Son muy conmovedores los relatos de los que estuvieron en el centro de la tragedia.

Las secuelas post-radiacion de Plutonio, Cesio, Cadmio, fueron extremadamente traumáticas para los que estuvieron cerca de ella y que tuvieron que ser evacuados por orden del gobierno. Pero los traumas psicológicos son los mas profundos para una población que es obligado a dejar. “Podemos construir una mejor casa, más confortable, pero es imposible de transportar en un nuevo lugar el mundo que conectó a todas estas personas. Estaban tan atados a su tierra por un cordón umbilical. La obligación de irse fue como un golpe colosal para su psique. La ruptura de las tradiciones, de toda cultura secular”[3], relata una mujer.

Es sumamente interesante y muy ilustrador este libro. Lo recomiendo.

Notas:
__________________________________
[1] p.32
[2] p.70
[3] p.225.

Libro : La supplication, Tchernobyl, chronique du monde après l’apocalypse; Svetlana Alexievitch, traduit du russe par Galia Ackerman et Pierre Lorrain, éditions J’ai lu, 1999, 250 p.

Libro: El Maestro Ignorante de Jacques Rancière

El libro Le maître ignorant, cinq leçons sur l'émancipation intellectuel (el Maestro Ignorante, cinco lecciones sobre la emancipación intelectual) del filósofo francés, Jacques Rancière, fue publicado bajo la edición Fayard, edición de bolsillo, septiembre 2004.

Rancière, en Le maître ignorant, rinde un homenaje a Joseph Jacotot, que en 1818 tuvo una aventura intelectual. Jacotot se exilió en Países Bajos, donde consiguió un empleo para enseñar leyes, pero el tema era que los estudiantes no conocían la lengua francesa y él por su lado, ignoraba completamente el holandés. Por lo que no hay una lengua por la cual él puede instruir lo que los alumnos piden. Entonces se tenía que buscar algo en común para lograr el objetivo. En esa época se publicaba en Bruselas la edición bilingüe del Telémaco. Lo común fue encontrado: Telémaco. Entonces ese libro fue entregado a los estudiantes, pidiéndoles de aprender el texto francés ayudándose de la traducción. Pero sus expectativas de Jacotot fueron superadas.

En efecto, los estudiantes habían comprendido y respondido a las dificultades de una lengua extranjera sin ninguna explicación. Entonces, ¿todos los hombres fueron capaces de comprender lo que otros habían hecho y comprendido?

Joseph Jacotot fue sorprendido por el resultado de este azar, porque hasta ese entonces, él había creído en lo que creen todos los profesores concienzudos: que el gran asunto del maestro es transmitir su conocimiento a sus alumnos para elevarlos por grados hacia su propia ciencia. Él sabía cómo ellos que no se trata de atiborrar a los estudiantes de conocimientos y hacerlos repetir como loros, sino también hay que evitar estos caminos del azar sonde se pierden las mentes aun incapaces de distinguir lo esencial de lo accesorio y el principio de la consecuencia[1].

De todo esto, en resumen, el rol de maestro es explicar. Pero, no haría falta esa explicación.  Haría falta de derribar la lógica del sistema explicador. La explicación no es necesario para remediar a una incapacidad a comprender. Es al contrario esta incapacidad quien es la ficción estructurante de la concepción explicativa del mundo. Es el explicador que necesita del incapaz y no la inversa[2].

Explicar algo a alguien es ante todo demostrarle que él no puede comprenderlo por el mismo. Es allí donde se hace creer a las personas en inteligentes y no inteligentes, se elaboran mecanismos para justificar que hay diferencias en la inteligencia y, por lo tanto, unos deben ser superiores y los otros inferiores; dando lugar al mito pedagógico. Explicar a los estudiantes de acuerdo a sus capacidades y verificar si comprendieron o no los temas, para Jacotot será el principio del embrutecimiento[3].

Para Jacotot, así como cuando la patria está en peligro, hace nacer capacidades inéditas todo residen en la fuerza de la voluntad, esta situación no se diferencia en lo absoluto en su principio la urgencia que ordena la exploración del mundo por el niño o aquella vía singular de los sabios e inventores. A través de la experiencia del niño, del sabio y del revolucionario, el método del azar practicado con éxito por los estudiantes flamencos revelaba un segundo secreto. Este método de la igualdad era ante todo un método de la voluntad. Podemos aprender solo y sin maestro explicador cuando lo queremos, por la tensión de su propio deseo o la restricción de la situación[4].

Jacques Rancière, con este Maestro Ignorante nos muestra como republicanos, progresistas, metodistas, etc., no hacen más que profundizar en la diferenciación de inteligencias, con la sola intención de no tener ciudadanos emancipados, entonces el argumento perfecto es que existe una inteligencia superior y una inteligencia inferior.

Y, para emancipar a un ignorante, hace falta y es suficiente de estar uno mismo emancipado, es decir consciente del verdadero poder del espíritu humano[5].
Los republicanos toman por principio la soberanía del pueblo, pero ellos saben muy bien que el pueblo soberano no puede identificarse a la muchedumbre ignorante y condenado a la sola defensa de sus intereses materiales. Ellos saben muy bien también que la republica significa la igualdad de derechos y de deberes pero que ella no puede decretar la igualdad de las inteligencias[6].
Un formidable libro que ilustra muy bien el embrutecimiento del individuo y, cuales son las vías para lograr la emancipación intelectual. El Maestro Ignorante, altamente recomendable para todos.



[1] P.09
[2] P.15
[3] P.17
[4] P.24
[5] P.29
[6] . 217

Libro:Jacques Rancière, Le maître ignorant, cinq leçons sur l'émancipation intellectuel, Fayard, septembre 2004, 231 pages.