La fábrica del cretino: la muerte programada de la escuela - Jean-Paul Brighelli

El ensayo La fabrique du crétin : la mort programmée de l'école (La fábrica del cretino: la muerte programada de la escuela) de Jean-Paul Brighelli, nos muestra como se puso en marcha un proyecto a lo largo de los años para hacer creer a los estudiantes que están alzando el nivel, pero en realidad es todo lo contrario. El autor describe y muestra los indicadores de este programa educativo aplicado desde los años 70 en el sistema educativo francés.

Antes de empezar, hay que precisar que no se trata de una fábrica de cretinos como si se tratara de una fábrica de fideos o la fábrica de cualquier otro producto, sino de la fábrica DEL cretino, es decir, de su “ingeniero, su director, su jefe”, dice en el prefacio Bernard Lecherbonnier.

La destrucción de la escuela obedece a políticas muy bien intencionadas y mal orientadas, con la finalidad de instruirles para el beneficio de las compañías industriales. “El sueño del industrial, es el islote, el esclavo sin consciencia de las sociedades antiguas, el Cretino de las sociedades modernas. La sociedad industrial obra para perfeccionarlo. 

El neoliberalismo restableció la miseria; era lógico que en paralelo rehabilitara la ignorancia”. p.22.

Para llegar a tal fin, se implantaron diferentes planes, uno de ellos era ‘escuchar a los alumnos’, que para el autor de este ensayo “es uno de las tonterías impuestas a los maestros para justificar el hecho de que los alumnos ya no escuchan más. El sistema, es el conocimiento. Y las transmisión del conocimiento es vertical; de profesor a alumno. […] Que él permita contaminar esta comunicación académica que es la transmisión de conocimiento por consideraciones sentimentales es una aberración. El maestro no es un sustituto de padre o madre. Él no puede ser. […] Alumnos y profesores deben aprender a dejar sus afectos en la puerta del establecimiento, ingresando, y a retomarlos saliendo”. p. 30.

El programa está hecho para que si “proletario naciste, proletario permanecerás – y si es posible te convertirás, porque no necesitamos de ti en la cima”. p. 75.

Muchos de los que hoy son profesionales, probablemente han estudiado con un rigor y disciplina propio de las instituciones educativas, pero hoy en día es todo lo contrario, hay mucha tolerancia a las faltas de respeto, a la desobediencia de los estudiantes, no trabajan las tareas, etc. “Tolerar las faltas; es motivar el desorden”. p. 76.
Las enciclopedias que se utilizaban en la educación francesa hasta los años 70 eran respetables, porque motivada que el profesor a seguir preparándose, pero eso ya no existe. A los profesores “desaconsejaron  el enciclopedismo. Se les prohibió la cultura-lo suyo. ‘Más bien escucha su cultura... estudia rap... trabaja NTM [grupo de rap que lleva por nombre las iniciales de la expresión francesa ‘folla a tu madre’, ndt]”. p. 105. Con ese tipo de imposición, definitivamente los alumnos saldrán sin conocer a Voltaire, Moliere, Dumas, Víctor Hugo, Guy de Maupassant, Charles Baudelaire, Rimbaud, etc.

Definitivamente, “Proponer a estos niños trabajar sobre su ‘cultura’ es despreciarlos. [...] Aconsejarles que lean exclusivamente obras cortas es humillarlos”. p. 105.

Los manuales fueron completamente cambiados para producir “pobreza intelectual”, Jean-Paul Brighelli, quien fue profesor escribe: “Para hablar con claridad, los libros de texto actuales tienen la pretensión de igualar, en 350 páginas, el conjuntos que hacían, invaluables para uno u otro editor, entre 2000 y 2500 páginas. 
Allí esta una manera precisa de medir la bajada programada del nivel escolar: los estudiantes de hoy aprenden el 15% de lo que se enseñaba hace veinte años. [...] Los libros de texto de hoy, lejos de ser objetos de deseo, son objetos de repulsión para los estudiantes”. p.111.

Cruda realidad descrito por el autor en este ensayo. Pero, eso no es todo. En otra parte del libro, el autor dice: “El capitalismo no es el gran vencedor que él pretende ser: él tiene miedo a la memoria. En todo caso, él busca por todos los medios para abolirlo. No se prohíbe a los historiadores de ejercer: se suprime su enseñanza”. p. 153. 

A inicios de los años 2000, la Comisión Europea hizo adoptar 5 criterios de evaluación que deberían regir en los países europeos, el objetivo era adoptar la enseñanza para un ambiente económico cambiante e imprevisible y para un mercado de trabajo donde los niveles de calificación tienden cada vez a bajar. “Si por un lado la industria reclama algunos técnicos o ejecutivos superiores muy competentes; ella necesita del otro lado una masa de trabajadores cada vez mas polivalentes: comprendamos que una formación inicial seria es cada vez menos necesaria. Estos trabajadores llamados 'no calificados', sin embargo, deben  disponer de competencia muy específicas: saber leer, escribir, calcular, servirse de un tratamiento de texto o de Internet, pronunciar unas pocas oraciones estandarizadas en dos o tres idiomas europeos, de los cuales, obligatoriamente, el Inglés”. p. 187.

Este libro nos invita, de alguna manera a cuestionarnos sobre la política educativa implantada en Francia hace 30 años que terminaron siendo un fracaso. El autor también propone que la solución debe ser dada con urgencia: “La escuela vuelva a jugar  integralmente su rol, formados y selector. Que ella sea el vivero de nuevas élites – en todos los niveles, y no solamente en lo más alto. La escuela debe proporcionar conocimientos para liberar competencias (habilidades) y no ensañarse a construir competencias  fuera del conocimiento, reducción uniformemente bajo la apariencia de la diversificación. [...] Solo el conocimiento hace eclosionar las verdaderas élites. La habilidad no se decreta: ella es el producto de una competencia real en igualdad de condiciones”. p. 195.

Es un ensayo que nos muestra como las reformas educativas muchas veces van no para mejorar la calidad de la educación, sino todo lo contrario.

Un libro muy interesante, muy recomendable para todo el público. 

Libro: La fabrique du crétin : la mort programmée de l'école, Jean-Paul Brighelli, Jean Claude Gawsewitch Editeur, 2005, Paris, 221p.

Libro: Bel-Ami – Guy de Maupassant

Bel-Ami es una novela francesa que se enmarca a finales del siglo XIX, fue publicado en 1885.  

Geoge Duroy después de su regreso de su vida militar en África, se encuentra en la calle de Paris con su amigo Charles Forestier, quien le dice que trabaja para el diario La vie française (la vida francesa) y que esta enfermo. Por su parte Duroy le dice que se está muriendo de hambre, que trabaja en un transporte ferroviario con un sueldo demasiado bajo. Entonces Forestier le propone trabajar para el diario. 

Forestier le invita a un espectáculo de equilibrismo, donde Duroy es abordado por dos mujeres, una de ellas es rubia y la otra morena. Forestier habiendo visto el éxito que tiene su amigo con las mujeres, le dice: “Tienes que cuidar eso, porque te puede llevar lejos”.   

Duroy, hijo de pequeños agricultores de la provincia de Rouen, localidad de Cantolao asiste a una reunión donde conoce algunos personajes y sus esposas de la alta sociedad francesa. Es allí donde conoce a Madeleine Forestier quien le presenta a su amiga Clotilde de Marelle, quien estuvo acompañado de su pequeña hija Laurine.

Durante la conversación con Marelle, la comunicación fluye espontáneamente, se entiendes muy bien como si ellos fueran amigos de larga data, entonces empieza a nacer sentimiento entre ellos, convirtiendo así en amantes. La habilidad y la elocuencia en sus expresiones de Duroy hacen sucumbir fácilmente a las mujeres. Empieza a frecuentar a lugares solo reservado para gente adinerada.

Duroy mientras visita a Marelle juega muy frecuente con Laurine, tanto es la química entre ellos, que un día Laurine le dijo: “¡ Hola Bel-Ami !” (literal y coloquialmente, amigo guapetón), a partir de allí George Duroy se convierte en Bel-Ami. En una de sus tantas reuniones, Duroy le confiesa a Madeleine que él está enamorado de ella, pero Madeleine le dice: “Mi querido amigo, para mí un hombre está tachado de la multitud de vivientes, porque se vuelve idiota y peligroso…. Jamás seré tu amante. Por lo que es absolutamente inútil de persistir en ese deseo…. Pero, seamos verdaderos amigos, sin segundas intenciones”. Duroy lejos de estas desilusionado, se siente muy contento por haber logrado al menos un alianza con la mujer de su amigo Charles, respondiendo a la proposición, así: “Soy tuyo, señora, como desees”.

Cuando la enfermedad de Charles se agravó, entonces viajó a Canes para pasar sus últimos días. Entonces después de ese episodio, Duroy vuelve a declarar su amor a Madeleine. Luego de un tiempo se casaron, pero para que Duroy sea aceptado en la alta sociedad Madeleine ideó el cambio de nombre de su nuevo esposo.- El barón Du Roy de Cantel. 

La traición y la hipocresía tampoco son ajenas a esta historia. Guy de Maupassant nos muestra en Bel- Ami como un joven ambicioso, aprovechando su belleza, sus amistades, el dinero y sexo logra llegar a la cima de su carrera como periodista. El final de la historia es muy bueno, recomiendo a todos este libro.

Titulo: Bel-Ami
Autor: Guy de Maupassant
Editor: Albin Michel, 1983
Número de páginas: 361.

Libro: Nanotecnologías : ¿Los nanos van a cambiar nuestra vida? 82 preguntas a Louis Laurent

El libro Les nanos vont-elles changer notre vie?[1] (¿Los nanos van a cambiar nuestras vidas?) (2007), contiene 82 preguntas y sus respuestas del físico Louis Laurent* sobre las nanotecnologías.

Un libro que habla sobre los orígenes, los desafíos, los riesgos, la manipulación, las aplicaciones en medicina, en la vida diaria, las precauciones a tomar, las amenazas para el medio ambiente, para la salud, el uso en los cosméticos, cuales serian el impacto sobre la industria, sobre los países en vías de desarrollo, etc. del uso y expansión de esta tecnología.

No debe sorprendernos que partículas extremadamente finas (así se le llamaba antes que aparezca el prefijo nano) existieron y existen en el medio ambiente de manera natural (no producidos por el hombre), ellas están presentes en los polvos de las erupciones volcánicas, en los incendio naturales de las sabanas africanas. Pero también existen aquellas que son producidas indirectamente por las actividades antropogénicas i.e combustión del diesel, partículas que vienen de actividades domésticas (velas, aspiradoras, estufas, etc.)

Pero,¿Por qué nos interesamos en partículas tan pequeñas?

A esto responde las propiedades de la materia, es decir cuando cambiamos de tamaño, cambiamos las propiedades o el comportamiento de los materiales, por ejemplo el carbón en una mina de lápiz es muy fácil de romper. Bajo la forma de nanotubos de carbono, es más resistente que el acero. estamos manipulando partículas a la escala "nano", la materia llega a tener otras propiedades. El oro por ejemplo las partículas de oro de una talla del orden de 3 nanómetros (nm) son rojos y se comportan como un catalizador, cundo normalmente el oro es amarillo e inerte. Ahí reside el interés tanto de gobiernos y empresas privadas.
¿Nanotecnologías o Nanociencias?

Entre estos términos, Laurent hace la precisión que una tecnología, que con todo rigor de la palabra, el buen término es "técnica", como un conjunto de conocimientos científicos, herramientas y técnicas que practican las empresas. Bien, vayamos al prefijo "nano" un prefijo del Sistema Internacional de Unidades (SI) que fue anunciado oficialmente en la Conferencia General de Peso y Medida en 1960, para designar la mil millonésima (10^-9). A partir  esta nueva escala nanométrica (escala entre el átomo y las más pequeñas partículas existentes) es que nacen las nanociencias, es decir el estudio las propiedades de la materia a esta escala.    

¿Ya existen en nuestro medio?

Si, la aplicación de partículas nanométricas, que datan desde el siglo IV d. C. (la Copa de Lycurgus, decorada con la mezcla de partículas de vidrio, oro, plata y trazas de cobre. Pág. 10) ya están presentes en nuestras vidas, para bien o para mal ya convivimos con ella y en el futuro se ve a extender aún más y a una velocidad mayor. Otros productos que contienen a estas pequeñas partículas son los cosméticos, cremas solares que contienen nanopartículas de Oxido de Titanio, en las pinturas para vehículos, en los circuitos eléctricos, en los discos duros de las computadoras.

Los debates y desafíos

Existen un sin números de organizaciones pro y contra las Nanotecnologías. Los que se oponen al desarrollo y la puesta al servicio de la ciudadanía dicen que es un peligro para el hombre y el medio ambiente; los que están de acuerdo dicen lo contrario, pues con esta tecnología se puede mejorar la calidad de vida de los humanos, así como dar soluciones medioambientales (i.e tratamiento de aguas residuales)

El 03 de octubre 2012, la Comisión Europea comunicó sobre la segunda revisión de las normas relativas a los nano materiales donde se detalla los beneficios y su contribución al crecimiento, el empleo, la innovación y competitividad, así como sus proyectos para garantizar el uso seguro de los nanomateriales.

No se puede detener a la ciencia y país que no invierta en ello, está sujeto a depender de los otros, en detrimento de su competitividad y avance. Optimista de que el futuro de la humanidad debe pasar por las nuevas tecnologías para hacer frente a los desafíos mayores en el futuro cercano producto del crecimiento demográfico, carencia de recursos de materia prima, recursos energéticos, cambios climáticos. Es aquí donde los debates continuarán en diferentes niveles.

Nivel de inversión

En el mundo entero después no más de 20 años se crearon números centros de investigación en los países "desarrollados" y las inversiones no dejan de incrementarse cada vez más. comprendieron muy bien que el futuro va depender mucho de las nanociencias.

En el libro se cita el presupuesto designado a las Nanotecnologías, que representan entre el 1% y 2% del presupuesto total de investigación de todas las otras disciplinas en conjunto en Europa, los EE. UU. o Japón. En el 2004, Europa se destino 1 3600 millones de euros (73%) administrado por los Estados, 580 millones de euros fue la participación de los privados. Los 27% restantes fueron administrados a nivel federal bajo el programa investigación y desarrollo (pág.25)

En el mundo (2004) la distribución de gastos en investigación en Nanotecnologías:
•    Europa: 24%
•    Japón: 28%
•    EE.UU.: 37%
•    Otros: 11%
Otra cifra a remarcar es: 4,19 mil millones de euros fueron sus gastos de las sociedades privadas en el mundo, 3,850 mil millones de euros fue público, en ambos casos consagrados a las Nanotecnologías en el 2004.
Laurent, responde como mucha claridad a las preguntas: ¿Cómo se deciden los gastos de investigación en las Nanotecnologías?, ¿Cuál es la reglamentación en los concerniente a los efectos tóxicos?, ¿La Nanotecnología va crear crecimiento?, ¿Podemos decir que las leyes de la física cambian a esta escala?,¿ Cómo fabricar los componentes electrónicos?, ¿Veremos llegar computadoras supe potentes?, ¿Qué aplicaciones en el futuro?, ¿Las Nanotecnologías resolverán los problemas medio-ambientales?, ¿Se utilizaran en la agricultura?, etc.

Todas estas respuestas y otras las encontrarán en dicho libro (en francés), desconozco si existe en otros idiomas. El trabajo muy bien editado, sencillo y comprensible para todo lector(a) conocedor(a) o no de las leyes que rigen el mundo del extremadamente pequeño (Ecuación de Schrödinger, Heisenberg o las nociones de la  Física, Química y Mecánica Cuántica, etc.). Efectivamente un libro muy ilustrador. Se los recomiendo estimados lectores.

¿Cambiarán ellas nuestra vida? Estoy convencido que sí , pero ¿a qué velocidad? y ¿a qué costo?
---
[1]Libro: Nanotehnologies : Les nanos vont-elles changer notre vie? 82 question à Louis Laurent. Spécifique Éditions (2007). 112 pages.
_________________________________________________________________________   
*Físico del École Polytechnique, doctor en ciencias de la Universidad Paris XI. Inicio su carrera en la CEA (commissariat à l'énergie atomique). En 1995 integra el DRECAM, un departamento de la CEA en Saclay, donde en el 2000 toma la dirección. Uno de sus actividades más importante es la investigación fundamental en el dominio de las nanociencias.

Libro: La fuerza del sexo débil – Michel Onfray

El ensayo La force du sexe faible (La fuerza del sexo débil), una contra historia de la revolución francesa del filósofo francés Michel Onfray; pone en cuestión la historia oficial contada por los jacobinos y masculina bajo icono a Robespierre.


En este libro, Michel Onfray coloca en la vitrina visible a las mujeres que contribuyeron con la acción y el pensamiento para una verdadera revolución francesa de manera coherente. A diferencia del mito de que Robespierre estaba en contra de la pena de muerte y que era el líder de la revolución; en realidad, según lo dicho por Onfray no sería esto del todo cierto, porque Robespierre mismo habría sido autor  para que mucha gente pasara por la guillotina.

Onfray nos presenta a varias mujeres muy activas durante la revuelta francesa. Por ejemplo el feminismo de Olympe de Gouges, “está animado por el funesto resentimiento y el deseo mal de vengarse de los hombres, sino por una jubilatoria pasión de igualdad”. p.57 nos dice el autor de El poder de existir

La fuerza del sexo débil también nos muestra las el rol de la gente intelectual de las provincias de toda la Francia durante la revolución francesa lejos sin testosterona.

Un libro muy enriquecedor desde el punto de vista histórico que nos permite conocer otra versión de la Francia de los años 1789 y 1794.
Libro: La force du sexe faible, editions J’ai lu, 2017, 190 páginas.

Libro: La sed de Andreï Guelassimov

La soif (La Sed) es una novela del ruso Andreï Guelassimov, traducida al francés por Joelle Dublanchet.

 La novela se desarrolla en Rusia, donde tres ex-soldados de la guerra en Chechenia regresan a Rusia después de una tragedia.

Constantino (Kostia para el entorno familiar) intenta vivir una vida normal tras haber sufrido una transformación en su rostro producto de una quemadura cuando su tanque en la cual iba junto a sus compañeros sufrió un ataque y se incendió.

Kostia vive con las secuelas psicológicas de su infancia, tras la guerra, el abandono de su padre,etc.; se refugia en un mar de botellas de vodka. 

El ex-soldado hace uso de su talento de dibujante para comunicar sus deseos, sus experiencias vividas, sus sueños, lo posible y lo no posible, etc. Kostia tiene la sed de seguir viviendo intensamente cada día después de que fuera salvado por su compañero de guerra.

Me estoy muriendo de sed", decía él, "Tengo sed continuamente, Constantino. Mi organismo necesita líquido. O de otra cosa, no lo sé. Tú sabes, crecí en un lugar donde no había agua en absoluto. Ni río ni estanque. No recuerdo de ningún charco de agua. Y prácticamente jamás llovía. Por eso, hasta ahora, tengo sed. Siempre tengo una sensación de sequedad. Dame ese vaso.”p.23.

La soif, es una linda y corta historia de reflexión y con cierta dosis de nostalgia pasé un muy grato momento mientras lo leía. Definitivamente la obra de Andreï Guelassimov es sentimental y muy amena.

Libro: La soif,  Andreï Guelassimov, Actes sud, 2004, 127 pag.

Nueva Biblioteca Pública Municipal (Municipalidad de Lima)

El sábado 20 de octubre 2018, tenía previsto visitar a algunas actividades culturales, una de ellas era conocer la nueva Biblioteca Pública Municipal (BPM) de la Municipalidad de Lima. ¡Me quedé hasta las 18 horas!
Interior de la Biblioteca Publica Municipal. Foto: Logophilo.
Este nuevo grato espacio, según un responsable del cuidado de los libros, recién tiene 5 meses de funcionamiento, lo cual significa que en mayo 2018 entro en actividad para llevar conocimiento a los ciudadanos.

Una vez dentro de la BPM, encontraras libros de Historia del Perú, historia de otras regiones del Perú, libros en español e inglés sobre los Incas y otras civilizaciones, también hay libros de música, novelas de escritores peruanos y extranjeros, etc.

Que la Municipalidad de Lima haya puesto a disposición del público en general la BPM gratuitamente, es mucho más que un acierto; que sin lugar a dudas debe ser reconocido por todo el público en general  y, ser reproducido por otras municipalidades en todo el Perú.
Interior de la Biblioteca Publica Municipal. Foto: Logophilo
El ambiente, no es inmenso, pero lo suficiente para poder pasar horas leyendo y culturizándose. El ambiente es acogedor y mejor aun con la gente profesional y bien formada que me recibió durante la tarde.

A modo de sugerencia, a La Gerencia de Cultura, para mejorar la BPM, sería bueno implementar lo siguiente:
  • Colocar en la parte superior del inmueble el nombre: “Biblioteca Publica Municipal”
  • Proteger los libros (forrar)
  • Poner un dispositivo electrónico para proteger el robo de los libros
  • Instalar un detector electrónico en la puerta de la BPM para evitar robos
  • Clasificar los libros por temas (Filosofía, Literatura peruana, Literatura Rusa, Historia del Perú, Historia de Huancayo, Ciencias, etc.) y etiquetar en los estantes para facilitar a los ciudadanos la identificación de su tema de interés.
  • Es sumamente incomodo que nos pidan el DNI al momento del ingreso, porque el acceso a la cultura debe ser sin restricción alguna.
  • Extender los horarios de atención, incluido los feriados.
Y las recomendaciones al público en general: cuidar los libros, para que también otros puedan leer libros en buen estado, porque contar con estos tipos de ambientes, ya es un buen avance que va en beneficio de toda la sociedad.

Ubicación de la BPM: en el segundo piso de la Sede Museo Metropolitano de Lima. Esto está en el cruce de la Avenida 28 de Julio con Av. Petit Thouars (al lado del Parque de la Exposición).
Horario de atención: de lunes a sábado de 9 horas a 18 horas.


Muchas gracias a todos los que contribuyeron a la creación de este espacio cultural digno de una ciudad capital. Estos espacios mejoran enormemente la calidad de vida de todos los ciudadanos peruanos. Estaré visitando con frecuencia este recinto. También los agradecimientos a la BPM por haberme regalado dos Munilibros, sumamente muy interesantes.

Hasta pronto señores de la BPM.

Libro: Me estoy haciendo vieja de Claire Castillon

Con gran placer acabo de descubrir la novela Je prends racine (literalmente, Me estoy haciendo vieja o estoy echando raíces) de la joven escritora francés Claire Castillon. 

El relato se enmarca en Francia, donde una joven “vieja” señorita soltera de unos treinta años vive en Paris en compañía de Brutus (su gato).  La joven es empleada de una gran empresa, lejos de tener una vida como cualquier otro que tiene todas las comodidades, la joven Cécilie Valette vive en soledad encerrada en sus deseos, con una vida monótona, que anhela encontrar el verdadero amor.

Sus padres, muy protectores viven en la ciudad de Lyon, a donde Valette visita con cierta frecuencia. Cada vez que alguno de sus padres le llama a Valette es para preguntarle cómo va su vida en la capital francesa, si encontró o no a alguien, si tiene alguna cena o cita con alguien, etc. cuestiones que terminan por incomodar a Valette.
Como la empresa había fijado una gran fiesta, Valette pasa semanas y días estresada y preocupada en como asistiría a esa gran noche; lo cual le lleva a gastar sumas enormes de dinero en la ropa, en el cuidado personal de su cuerpo, sesiones de gimnasio, etc.; porque sueña con encontrar al hombre de su vida, porque también le gustaría tener descendiente.

Cécile que lleva la vida de soltera, no aceptaría que un hombre le pague algo: “Yo no obligaré jamás a un hombre a pagar mis cosas. Las mujeres son monstruos, es por eso que ya no existen más hombres buenos” p. 75.
Sin embargo, todo cambia, cuando Brutus necesitaba la atención del veterinario, allí es donde inicia una historia de amor o simple atracción por Maxime.

Claire Castillon nos cuenta en Me Estoy Haciendo Vieja, los pequeños detalles que de alguna manera le causas problemas en su vida con un lenguaje sencillo y cierta dureza. Sin embargo, en una gran parte del fin del libro, el relato no es tan claro, daría la sensación de que algo falta por ahí algunos detalles que habrían hecho mucho más interesante la novela.

Libro : Je Prends racine, Claire Castillon, Éditions Anne Carrière, Paris, 2001. 176 pag.

Libro: La huella del dios de M. Van der Meersch

La novela La huella del dios (L'Empreinte du dieu) del escritor francés Maxence Van der Meersch, bajo la editorial Círculo de Lectores, en 1969; es la primera novela francesa que leo en versión español (la versión francesa fue publicado en 1936). 

Esta novela se desarrolla en Flandes, una ciudad belga. Todo inicia cuando los felices esposos Domiciano van Bergen; un escritor famoso y su esposa Wilfrida regresan a la casa de un familiar después de varios años de ausencia. Es allí donde encuentran a su sobrina Karelina, una señorita de 17 años. 
La forma excepcional con la que el autor describe los detalles de la casa, del campo, etc. enriquecen esta historia contada con un lenguaje sencillo y fácil de leer. En toda esta historia, el regreso cambiara el curso de la vida de Karelina quien después de algunos años había contraído matrimonio con Gomar. Matrimonio en la cual Karelina vivía sumida y sumisa a la violencia de Gomar.
Entonces Van Bergen, el tío de Karelina hace todo lo posible para liberarlo de esa vida conyugal. Es allí donde inicia otra historia de amor, de celos, de confusión, de asesinatos, de perdón, etc. Quedando al final solo las tres mujeres, Wilfrida, Karelina y una niña.

La huella del dios, es un libro que lo recomiendo a los que quieren conocer un poco mas historias desarrolladas en Europa. 

Libro: La huella del dios, M. Van der Meersch, editorial Círculo de Lectores, año 1969, tapa dura. 240 páginas. Traducción al español por Antonio Espina.

Libro: Tres días en la casa de mi mamá de François Weyergans

El libro intitulado Trois jours chez ma mère (Tres días en la casa de mi mamá) del escritor franco-belga François Weyergans fue publicado en el 2005 no relata las divagaciones de un escritor alrededor de la escritura de un libro.

Tres días en la casa de mi mamá, nos cuenta la historia de un escritor que en un inicio no frecuenta mucho a su madre, sus hermanas le reprochan de pasar mucho tiempo sin ir a visitar a su madre, sin embargo el escritor siempre conversa por teléfono con su progenitora que vive en el sur de Francia. Un escritor que tiene pendiente muchos libros por escribir. 

En una gran parte, Weyergans nos habla del escritor (el personaje principal del libro) que está sumergido en sus ideas principales que tratará en sus libros. A lo largo de toda este relato, en un momento dado hasta puede convertirse en algo no tan interesante, porque los relatos no contienen emociones, reflexiones, profundidad en sus ideas, casi nula la existencia de humor a pesar de que en la contra portada dice lo contrario. etc.
El personaje de la novela piensa escribir sobre la danza, sobre el amor y sobre los volcanes. Sobre este ultimo el escritor va tiene pensado que es lo que va hacer, por ejemplo piensa contar el inicio de “la destrucción del Callao-el puerto peruano donde Tintín, en El Templo del Sol, desembarcará dos siglos después”. p.54.

A modo de información, Le Temple du Soleil (El Templo del Sol) es un álbum de una serie de historietas, creado por el belga, publicado en 1949.

Regresando a Trois jours chez ma mère, para ser breve, es un libro muy « flojo » o pobre a lo largo de su relato, no aporta nada a la literatura. Un libro que definitivamente no estará entre mis favoritos.

Y, si usted lo leyó, comparta con nosotros sus impresiones sobre este libro.

Libro: François Weyergans, Trois jours chez ma mère, Éditions Grasset, 2005, 262 p.

Los puestos que no debes dejar de visitar durante la FIL 2018

Si usted es un amante de los libros o simplemente quiere compartir el universo de los libros, La Feria Internacional del Libro (FIL) está hecho para eso, donde usted también encontrará una diversidad actividades (conversatorios, talleres, música, etc.) para todas las edades.
Un puesto de la FIL 2018 que ofrece a precio accesible.

Uno de los grandes problemas para no tener (o acostumbrar, incentivar o motivar) ciudadanos peruanos lectores, es el acceso al libro y a la cultura. La irresponsabilidad de las autoridades en construir bibliotecas (al menos dos en cada distrito) municipales dignos y de acceso gratuito. Podemos seguir escribiendo y hablando de eso, pero por ahora nos ocuparemos solo de los puestos que no debes dejar de visitar. 

Esta feria anual inició el 20 de julio y tomará fin el 05 de agosto del 2018, es organizado por La Cámara Peruana del Libro, cuenta con más de 100 puestos de expositores entre librerías, editoriales, distribuidoras, embajadas, organizaciones gubernamentales, etc.

Si usted desea encontrar a su autor favorito o descubrir a nuevos autores, libros reeditados, etc. no solo peruanos, sino también extranjeros; esta feria es una buena opción.

Los puestos a visitar:

Petroperú

No deje de visitar el puesto del Centro Cultural de Petroperú, que publica libros bajo la editorial Copé después de haber pasado por un concurso. Pero no se olvide de preguntar a los vendedores por el precio, porque los mostrados (por cierto con letras y numero muy pequeños) no son claras del todo, es decir, el precio mostrado no siempre es el precio de un libro, sino de tres o más. Un poco mas de compromiso por parte del personal del centro cultural de Petroperú, mejoraría la venta.
Ediciones Copé de Petroperú. FIL 2018.
UNMSM

También usted no debe dejar de visitar el puesto de la UniversidadNacional Mayor de San Marcos (UNMSM) y la de Pontificia Católica del Perú y de la Universidad Nacional de Ingeniería.
Puesto de la UNMSM, FIL 2018.
PUCP

Otro punto infaltable es el puesto del fondo editorial de la Pontificia Universidad Católica del Perú (PUCP).
FIL 2018
Turquía en el Perú

Si a usted le gusta o está interesado en la cultura árabe, turca, etc. no deje de visitar los puestos de la Asociación Cultural y de ayuda social Bosforo – Turquía, donde serán atendidos por jóvenes turcos que residen en el Perú. Encontrará libros en español sobre Turquía.
Asociación Cultural y de ayuda social Bosforo – Turquía. FIL 2018
Marruecos

En el puesto de la Embajada del Reino de Marruecos usted encontrará no solo libros en español, sino también en francés y arabe..
FIL 2018
China

Otro puesto a visitar es el de la Embajada de la República Popular China, donde no solo encontrara libro en español y chino, sino también cuadros pintados in situ.
FIL 2018
Y, si los precios sobrepasan sus expectativas en la mayoría de los puestos, no desmaye en seguir recorriendo, porque hay puestos que ofrecen libros desde 3 libros por 5 soles, en otros a 10 soles cada uno. 

Y, ¿usted ya visitó esta feria este año o en los anteriores? ¿qué piensa de ella? 

Libro: El pequeño feo Qatar, este amigo que nos quiere mal

El libro del profesor en la Universidad Paris VIII y periodista Nicolas Beau y del reportero Jacques-Marie Bourget, Le Vilain Petit Qatar, cet ami qui nous veut du mal (literalmente, El pequeño feo Qatar, este amigo que nos quiere mal), ambos autores franceses que tienen un vasto trabajo y libros publicados; nos muestra lo que los grandes medios callan sobre las intenciones del Qatar con sus políticas en el extranjero.

El titulo de esta obra proviene de una analogía a Le Vilain Petit Canard (el patito feo). El pequeño feo Qatar, es un libro documentario muy bien explicado y detallado de un buen trabajo de investigación periodística que ponen en evidencia los objetivos camuflados de Qatar con sus políticas fuera de sus fronteras, no solo en Europa, específicamente en Francia, sino también en África y otras partes del mundo.

El libro desmenuza los pormenores de los trabajos que el pequeño país de Qatar realiza con el fin de imponer su religión. Por citar un ejemplo, cuando en Doha se recibió a algunos jóvenes franceses de los barrios desfavorecidos, les recordaron que “su deber de practicar la religión” y ser “buenos musulmanes”. p.44-45.

A pesar de que la monarquía absoluta qatarí es de confesión musulmana, pero a los palestinos les trata de “gilipollas” que les incomoda, mientras prefiere vivir en buena inteligencia con Tel Aviv; que no es reciente, sino desde inicios de los años 90, convirtiéndose en amigos de la región. p.55.  Para mejor canalizar sus objetivos, uno de sus herramientas es su canal de televisión Al-Jazira, una verdadera máquina de propaganda dispersado en todo el mundo en diferentes idiomas. Por este canal se sataniza a los presidentes de otros países que no van en la línea de los Estados Unidos, que alberga en Al-Udaï la más grande instalación militar, olvidando que en el mismo Qatar es una dictadura que intenta dar  lecciones al resto del mundo árabe.
Las autoridades (alcaldes, prefectos, embajadores, presidentes, etc.) franceses en un cinismo exponencial, cada vez que visitan a China u otros países, hablan del respecto de los Derechos del Hombre, pero cuando viajan Qatar (muy frecuente) jamás pronuncian sobre las libertades y esos derechos del hombre. País donde no existen elecciones de ningún tipo. Sin embargo en la prensa occidental hacen pasar a Doha como “la capital árabe de las libertades”, el modelo a imitar. p.96

En el libro se relata cómo ministros franceses defienden vigorosamente la incursión de Qatar con enormes sumas de dineros para financiar proyectos en Francia para financiar la construcción de mezquitas. No solo eso, sino también la compra inmuebles en el corazón de Paris, en los lugares exclusivos de Francia.

Qatar está empeñado en adquirir inmobiliarias en Lataquia, en el corazón de una Siria que está sometido a una guerra civil, donde los qatarís son uno de los que financian a los terroristas; creyendo que sus aliados los Dijadistas un día estarán en el poder de Damas.
Las discusiones y los acuerdos entre Qatar y Francia en el gobierno de Sarkosy son los mejores momentos para facilitar la expansión de Qatar, es así como se firmaron en Doha una convención fiscal, donde los impuestos sobre la fortuna de los Qataríes propietarios en Francia sean reducidos casi a cero y en algunos casos una exoneración completa.

Qatar de la noche a la mañana se convirtió en el accionista del PSG (Paris Sain-German, equipo de fútbol de la primera liga francesa) con el 70%. Pasando por el terreno futbolístico francés, también están presentes en los centros comerciales  de Harrods en Inglaterra, en el banco Dexia en Bélgica, en las sociedades mineras griegas, en los establecimientos financieros KBL en Luxemburgo, etc.
Los tentáculos de Qatar llegan hasta Australia, donde compra millones de hectáreas; compró el 5% del banco Santander en Brasil, el 17% de Volkswagen. p.159
Todos estos millones de euros que invierte Qatar, tiene un objetivo, según los autores del este libro:
“Doha se interesa de muy cerca en las comunidades musulmanes en Francia, formidable puerta de ingreso hacia el país del Magreb, donde el emir tiene la intención de tomar la mano. En el curso de estos últimos años nosotros asistimos a una vasta ofensiva del emirato hacia nuestros ‘barrios”. Más que venir a aliviar la miseria de lo que más frecuente un gheto, via la promesa de un ‘fondos suburbios’, hecho en 2012 et fuente de polémica, el verdadero objetivo del emir es de organizar en Francia los fieles a Alá. […]Ahí está el verdadero objetivo de su agresiva diplomacia”. p.192
Un libro sumamente importante que nos muestra el comportamiento de un falso devoto. Frente a la comunidad publica, los qatarís hablan de apertura y tolerancia, pero en su interior dicen lo contrario: “Un buen musulmán, de sexo masculino, no puede frecuentar una piscina abierta a las mujeres”. p.202-203. Le Vilain Petit Qatar, nos muestra de la corrupción en la adquisición de la sede para la Copa del Mundo 2022, la compra de terrenos agrícolas y despojar a los agricultores en diferentes partes del mundo.

Un libro que nos ilustra de manera resumida como un pequeño país con grandes cantidades de euros esta inmiscuido en actos desastrosos en medio oriente junto a los Estados Unidos y Francia. Un libro que le permitirá a usted mejor conocer y comprender la realidad internacional.

Libro: Nicolas BEAU, Jacques-Marie BOURGET, Le Vilain Petit Qatar, cet ami qui nous veut du mal, Editions Fayard, 2013, 290 pag.

Libro: Mañana de Guillaume Musso

Como ya es un hábito de compartir mis lecturas con un comentario breve del libro; esta vez regreso con la novela Demain (Mañana) del novelista francés Guillaume Musso publicado en el 2013.   

Es la primera vez que un libro de Musso lo leí, no sé como serán sus otros libros, pero Demain es una muy buena historia que se desarrolla en los Estados Unidos (2011) está lleno de misterios alrededor de los personajes. Toda la obra está divida en seis partes. Inicia con el texto de Tarun J. Tejpal a modo de citación:
"No somos aquel que vemos en el espejo. Somos aquel que brilla en la mirada de los demás".
Matthew Shapiro, un profesor muy famoso por su dictado del curso de filosofía, estaba viviendo internamente un infierno o inquietudes, porque hace algunos meses perdió a su esposa y, ahora tiene que cuidar a su hija de 4 años. La pérdida de su esposa, a quien amaba mucho lo ha dejado en una situación catastrófica e su mundo interior. Y de pronto da un brusco giro su vida, al tomar contacto con la persona que había dejado sus fotos en su computadora personal y que esta computadora lo había comprado Shapiro. Entonces el profesor, haciendo uso de su buena voluntad, busca como tomar contacto con la propietaria de las imágenes para enviárselas. 

A raíz de eso, inician sus conversaciones via correo electrónico. Quien está al otro lado de la pantalla es Emma Lovenstein, una señorita de 32 años que hasta la época no había encontrado el amor de su vida. Mensajes van y llegan y de pronto ambos entran en conversaciones más intensas, hasta que Shapiro le propone una cena para el día siguiente. Emma acepta.
Al día siguiente ambos llegan al lugar de la cita, pero no logran verse. Entonces ambos siguen esperando varios minutos, hasta que se envían mensajes para reclamar o tratar de encontrar las explicaciones el de por qué no había llegado a la cita. Sin embargo a pesar de las explicaciones, tanto Emma como Shapiro creen que el otro está mintiendo. Lo misterioso es que ambos están viviendo en años diferentes. Un año exacto de diferencia.

Desde que ambos están seguros de vivir en años diferentes, Shapiro que está ya en el 2011, le pide a Emma hacer todo lo posible para evitar la muerte de su amada esposa. Es a partir de allí que nacen otras historias de suspenso, de intriga y descubrimientos sorprendentes que cada vez a Emma lo empujan o motivan para seguir en su investigación.  Pero Emma solo no podía hacer todo este trabajo, por lo que pide la ayuda a Romuald Leblanc, un adolescente francés que había llegado a San Francisco siguiendo a su enamorada. Leblanc era un experto en penetrar a los sistemas informaciones de organismos privados.

Inmortal peruana

Demain es una novela de fácil lectura, súper entretenidas historias, apasionante en varios pasajes, muy bien escrito. A medida que iba leyendo, lo que me llamó la atención es capitulo 19, L’immortelle péruvienne (la inmortal peruana). La esposa de Shapiro tenía todo un expediente que diferenciaba mucho a su visión de Shapiro, todo esto lo iba descubriendo Emma. La esposa fallecida antes de que conociera a Shapiro había conocido a otro hombre y son origines se remontan a muchos años antes, durante un juego de ajedrez, donde justamente se hace referencia a la famosa parte del juego de Esteban Canal.

Las palabras de amor son como flechas lanzadas por un cazador. El ciervo que los ha recibido continúa corriendo y no se sabe de inmediato que la herida es mortal

Con este libro he pasado un buen momento y muy enriquecedor a nivel cultural.

Hasta pronto, sin antes desearle una buena lectura a todos.

Libro: Demain, Guillaume Musso, XO editions, 2013. Editeur Pocket, 2014.

Libro: El tulipán negro - Alexandre Dumas

El libro “La tulipe noire” (El tulipán negro) del escritor francés Alexandre Dumas (1802 – 1870) es una novela histórica que se desarrolla entre los años 1672 y 1675 aproximadamente.

Los acontecimientos se desarrollan en la Holanda que en ese entonces era dirigido por los hermanos Jean y Corneille de Witt. Pero el pueblo ya se siente disconforme por el tipo de gobierno. Ellos quieren que se restablezca el estatuderato con el cual Guillaume d’Orange se pondría en la cabeza del país.

Él [Jean de Witt] llevaba en la vida privada a sus enemigos y sus heridas, solos beneficios que regresan en general a las honestas personas culpables de haber trabajado para su patria olvidándose ellos mismo”. p. 8 
Cornélius Van Baerle era médico y el ahijado de Corneille de Witt quien estuvo preso. Tanto Jean y Corneille fueron linchados y encontraron la muerte en manos de los burgueses de La Haya. Entonces el papá de Cornélius, un hombre digno que había hecho fortuna con sus negocios y, viendo como habían terminados los dos políticos, le dijo a su hijo:
Bebe, come y gasta si tu quiere vivir en realidad, porque no es vivir que de trabajar todo el día en una silla de madera o en un sillón de cuero en un laboratorio o en una tienda. Tu morirás a tu turno, y si tú no tienes la felicidad de tener un hijo, tu dejaras extinguir nuestro apellido, y mis florines [nombre de diferentes moneda europeas] asombrados se encontrarán para tener un dueño desconocido […] No imites sobre todo a tu padrino, Corneille de Witt, que se ha lanzado a la política, la más ingrata de las carreras, y que muy ciertamente acabará mal”. p. 44-45
En toda esta historia, aparece Isaac Boxtel, el vecino envidioso y cínico de Cornélius en la localidad de Dordrecht. Boxtel era un horticultor dedicado al cultivo de tulipanes. De pronto en Cornélius, un científico y médico siente la fuerte pasión por las flores de tulipán, entonces se consagra de llego a estudiar y entender a esta preciosa flor, tanto así que modifica toda su casa para dar espacio a los tulipanes. Estudio los factores: humedad, iluminación, el viento, temperatura, etc. que influyen en el  crecimiento y florecimiento de la planta.

Cornélius se convierte en un apasionado enamorado de los tulipanes, consagra toda su energía para encontrar un tulipán negro, muy raro que solo tras mucho trabajo de mucha paciencia se puede lograr. Cuando ya había avanzado en su trabajo, las autoridades confiscan todas sus propiedades, entre ellas los documentos secretos que él mismo ignoraba su contenido y es llevado a prisión.

A partir de allí, inicia otro relato cautivante que te seguirás pegado al libro. Muy bien escrito, con varios extractos de los pasajes anteriores para que puedas seguir el hilo de la historia mucho más fácil. Cornélius en la cárcel, logra entablar una estrecha confidencia con Rosa, la hija del alcaide. Para Cornélius el tulipán era casi como un impulso a seguir en vida y Rosa se había convertido en el enlace perfecto entre ellos. Y, cuando el alcaide destruyo uno de sus tulipes, se sintió muy acongojado.
¡Matar un tulipán, esto es a los ojos de un verdadero horticultor un crimen tan espantoso!”. p. 53
Cuando Cornélius es llevado a otra prisión en la localidad de Loevestein, él tiene desde el momento de la confiscación y muy escondido tres semillas de tulipanes que cree que serán negras. Cuando ya estuvo en su nueva celda de la cárcel, un día Cornélius ve que Gryphus el papá de Rosa será también en este lugar el alcaide.

La reclusión de Cornélius es una injusticia, que lejos de reclamar y demostrar su inocencia, resignado él prefiere confiar en Dios. Mientras tanto, su amor va naciendo hacia Rosa y ella también se va enamorando de él, pero ambos son incapaces de decirse a viva voz y claramente. 
No llores Rosa; porque vuestras lagrimas me enternecen mucho más que mi muerte próxima. Y usted lo sabe, más el prisionero es inocente, mas él debe morir con calma e incluso con alegría, porque él muere mártir”. p.93.
Para Gryphu tener preso a sabio o erudito es más peligroso que una decena de soldados, por lo que le previene a su prisionero de respetar las reglas si no quiere ser tratado con mucha dureza. Gryphus exclama:
¡Oh! ¡Los eruditos, los eruditos! Prefiero tener diez militares a cuidar que a un solo erudito. Los militares, ellos fuman, beben, se emborrachan; ellos son suaves como ovejas cuando se les da aguardiente o vino de Meuse. ¡Pero un erudito, beber, fumar, emborracharse! ¡Oh sí! Es sobrio, no gasta nada, mantiene la cabeza fría para conspirar.” p. 114.
Después que las tres semillas tomaron rumbos diferentes, una de ellas esta al cuidado de Rosa, que no sabe nada de tulipanes, ni escribir, ni leer. Pero la fuerza de la voluntad, el amor y el buen corazón de ella hacen que rápidamente aprenda a leer y escribir bajo la enseñanza de Cornélius, quien también le indica minuciosamente todo los preparativos y cuidados que debe tener desde la plantación hasta el florecimiento de la planta.

Todo parecía que iba a marchar bien, cuando de pronto aparece un tal Jacob, que en realidad después se descubrió que era Boxlet. Un cambio de nombre con la finalidad de robar las semillas del tan deseado y buscado tulipán negro. Además la sociedad de horticultores había fijado un precio de 100 mil florines a la persona que encuentre esa flor.  Mientras Cornélius permanecía en prisión, ya había pensado en el nombre del futuro tulipán negro que también incluiría el nombre de Rosa, para al menos dejar su nombre en la lista de horticultores que habían contribuido con nuevos colores. Sin embargo, todo iba a cambiar, ya que el tulipán negro había sido robado y Rosa fue en su búsqueda. Cornélius se siente destruido: Sin el tulipán negro, sin saber donde esta Rosa y el mal trato por parte de Gryphus. El pobre Cornélius piensa:
Escrito está, que no daré mi apellido en este mundo ni a un niño, ni a una flor, ni a un libro, estas tres necesidades de las que Dios impone por lo menos uno, lo que asegura, a todo hombre un poco organizado que se digne dejar gozar en la tierra de la propiedad de un alma y el usufructo de un cuerpo”. p. 223.
Rosa, tuvo que enfrentar las mentiras afirmadas en su contra por parte de Boxtel. En un escenario lleno de algarabía a puertas de la ceremonia de la entrega del premio a la persona que había encontrado el tulipán negro, sin antes haber pasado por muchos sufrimientos, insultos, engaños, etc. Y finalmente, para combatir a los envidiosos a que vengan, Cornélius había escrito en lo alto de su puerta: 
A veces hemos sufrido bastante para tener el derecho de jamás decir: Estoy demasiado feliz ". p. 247.
Una novela histórica súper interesante. Lo recomiendo. Y, ¿usted ya lo había leído esta novela?

Libro: Alexandre Dumas, La tulipe noire,  éditions Fabbri, 2003, 247 p.

Libro: El primer amor - Véronique Olmi


Es la primera vez que leo a Véronique Olmi. Fue por pura casualidad que encontré este libro Le Premier Amour (El primer amor) de la escritora  francesa Véronique Olmi mientras recorría algunas librerías. 

Mientras leía las primeras páginas de este libro, me pareció un poco aburrido, poco interesante, pero mientras iba avanzando se iba poniendo medianamente más interesante. 

Pero, al inicio del relato de esta novela, existe un extracto de Pier Paolo Pasolini, escritor, poeta, periodista y realizador italiano que me pareció muy interesante y que lo comparto con ustedes en version traducida:
Tú fuiste el momento más hermoso de mi vida. Es por eso que, no sólo jamás podré olvidarte, sino que siempre te tendré constantemente en la memoria más profunda, como una razón de vida. 
Es una historia de amor, donde no está lejos de la realidad e incluso podría ser o estar muy cerca de las experiencia en la vida real hasta cierto punto. Hasta cierto punto, porque el primer amor siempre será recordado. 
Emilie, después de 30 años vuelve a reencontrarse con Darío. Pero, ¿quién es Darío? En efecto, mientras Emilie realizaba todos preparativos para celebrar sus 25 años de matrimonio con Marc, observa que hay un anuncio en el diario que cubría la botella de vino. El anuncio decía: "Emilie, Aix 1976. Nos vemos lo mas antes posible en Génova. Darío

Entonces Emilie, quien vivió en Aix-en-Provence (Francia) en 1976, allí conoció a Darío, fue su primer amor mientras eran adolescentes. Una vez leído el anuncio, deja todo los preparativos y se va con destino a Italia (Génova) al encuentro de Darío, sin saber la razón por la cual él quiere volver a verla lo más antes posible. Ya en ruta, Emilie recuerda los bellos momentos que había pasado junto a Darío durante su amor de adolescencia. Y, al llegar a Italia, se encuentra con Giulietta, la esposa de Darío. La esposa de quien fue su primer amor le confiesa que el anuncio fue hecha por ella misma, más no por Darío, porque ella sabía que Darío hace mucho tiempo había amado a Emilie. 

Lo tráfico, es que Darío al parecer ya no recuerda nada de su vida, porque al tener a su frente a Emilie, simplemente se muestra indiferente.

Mientras Giulietta y Emilie empiezan a descifrar o a buscar las causas de este mal raro que lo tiene a Darío sin hablar absolutamente de su vida pasada, aparece la intriga, el misterio y al final la claridad por la cual Darío tenía en vilo a su esposa. Un linda historia al final del libro que te mantendrá en suspenso hasta el final de la historia.

Véronique Olmi, con esta novela simpática, ligera y trágica nos muestra épocas de adolescencia, donde el amor es sincero, inocente y por otro lado la etapa de adulto, donde ya las prioridades y experiencias han desplazado a lo ideal.

Este libro, probablemente no vuelva a leerla, porque no esta en la cima de mis gustos, pero lo recomiendo para quienes les encanta las novelas románticas y trágicas. Y, ¿usted ya lo había leído esta novela?

Libro : Véronique  Olmi, Le Premier Amour, Edition Grasset & Fasquelle, 2009, le Livre de Poche, 281 pages.

Las redes sociales le impiden leer 200 libros al año

Una vez alguien le preguntó al multimillonario Warren Buffet lo que era para él el secreto del éxito. Él dijo: "Lee 500 páginas por día. Es así que se construye el conocimiento. Se acumula [...] Todos lo pueden hacer, pero se lo garantizo que pocos de entre ustedes lo harán".

El contribuidor del portal Quartz, Charles Chu quedó muy sorprendido cuando encontró la citación de Warren Buffet a principios de 2015, inmediatamente Charles Chu puso en práctica. Él nos explica que esta recomendación ha cambiado su vida y nos aconseja seguir su ejemplo. En primer lugar, es muy importante no desanimarse antes de haber intentado. Hay que eliminar las excusas tales como "estoy demasiado ocupado" o "No soy lo suficientemente inteligente", “los libros no son para mí”, etc. Si él no ha leído 500 páginas al día, Charles Chu ha terminó 400 libros en dos años. Un trabajo que considera a vuestro alcance.

2 250 horas al año desperdiciados

Teniendo en cuenta el número de palabras leídas por minuto (en promedio), el número de palabras en un libro y que se calcula, uno se da cuenta que leer 200 ensayos solo le tomaría 417 horas al año. Chu entonces realizo otros cálculos. Él indica que para un estadounidense promedio, el tiempo que pasa frente a la televisión es de 1 642 horas por año y que ellos pasan frente a las redes sociales 608 horas. "Wow. Son 2 250 horas por año desperdiciado. ¡Si estas horas más bien se gastaran leyendo, usted podría leer más de 1 000 libros al año! "

¿Pero cómo podemos leer más libros?

Chu explicó enseguida que hace falta retirar con cuidado de su entorno inmediato todos los objetos que pueden distraer nuestra atención, es decir los celulares inteligentes, la televisión, etc. Los libros deben estar cerca y de fácil acceso. Los audio libros y libros electrónicos también permiten facilitar la lectura solo variando los soportes.
Definitivamente también hace falta cambiar nuestros hábitos. Las redes sociales son unos devoradores de nuestro tiempo.

Hay que hacer que los libros sean más accesibles, eso significa hacer una reingeniería en todo lo que está ligado al libro (precios, bibliotecas, librerías, editoriales, etc.). Los libros no deben ser un lujo para los peruanos, sino de libre acceso para todos.Uno de los autores del libro Lire est le propre de l'homme, escribió:
Señoras, Señores, que deseen gobernarnos, no puedo imaginar que usted encuentre beneficio para reinar sobre un pueblo descerebrado. Porque el libro no es un lujo, ni una fantasía intelectual, ni la expresión de un esnobismo. Los que nos quieren hacer creer son brillantes imbéciles, o, más grave todavía, espíritus malignos esperando explotar la ignorancia.

Las personas que leen mucho viven más tiempo: la ciencia lo prueba

La lectura de libros está ligada a una vida más larga, según un reciente estudio científico.

El estudio realizado por la Universidad de Yale, y publicado en la revista Social Science & Medicine afirma que las personas que leen más de 3 horas 30 minutos por semana prolongarían su esperanza de vida en un 20% en 12 años.

Entonces a las muchas “recetas” que existen para mantenerse jóvenes, entonces ahora habría que hacerse la pregunta: ¿La lectura es fuente de una larga vida? Los científicos de la Universidad de Yale al parecer encontraron la respuesta afirmativa. El resultado sugiere que los ávidos lectores viven más años. 

¿Qué resultados encontraron?

Para llegar a su conclusión, los científicos estudiaron a 3 635 bibliófilos mayores de 50 años divididos en tres grupos: aquellos que no leen, aquellos que leen hasta 3 horas por semana y aquellos que leen más de 3h30 por semana. Luego, los investigadores encontraron que los lectores aficionados a las novelas de aventuras eran mujeres, frecuente altamente educados y ricos. También llegaron a la conclusión de que la lectura y la esperanza de vida estaban relacionadas. De hecho, en oposición a aquellos que jamás leen, el grupo que leen 3 horas por semana tiene 17% menos posibilidades de morir en los próximos doce años. En cuanto a los que leen más 3h30 por semana, la esperanza de vida aumentó 23% años sobre 12 años, haciendo un promedio de dos años más de vida con relación a aquellos que no leen.
¿Leer solo libros?

El estudio se enmarco en novelas. Pero los investigadores también estudiaron a los que leen los diarios y revistas, legando a la conclusión que la esperanza de vida no es tan fuerte.

Becca Levy, uno de los investigadores que realizaron el estudio, dijo el New York Times: "Las personas que dicen que leen poco, incluso una media hora al día, tenían una ventaja significativa de supervivencia con respecto a los que no leen en absoluto. Y esta ventaja se mantiene incluso ajustando las variables, tales como la situación financiera, la educación, las habilidades cognitivas y muchas otras variables".

Razón más que suficiente para ir de inmediato a las bibliotecas más cercanas a su domicilio para “devorar” los libros.

Michel Onfray | Enciclopedia breve del mundo: Epifanía de la bestia judeocristiana

En France Culture, Michel Onfray presenta su "Enciclopedia breve del mundo", un tríptico que propone una ontología materialista con "Cosmos", una filosofía de la historia con "Decadencia" y una filosofía práctica con "Sabiduría". Este año ofrece la primera parte de "Cosmos".

Arca de Noé (año 1100). Abbaye de Saint-Savin-sur-Gartem

En una de las emisiones, se le consagró  a la Epifanía de la bestia judeocristiana

Es porque cambiamos de civilización que nuestra relación con los animales se modifica. Esta relación que hemos tenido, y que todavía tenemos, esta formateado por el judeocristianismo. ¿Cómo surge la bestia, el animal, y cómo distinguirlo de los humanos?